Égjárók feat. Szlimmy & Yrodi - Lépés (feat. Szlimmy & Yrodi) - translation of the lyrics into German

Lépés (feat. Szlimmy & Yrodi) - Szlimmy , Égjárók translation in German




Lépés (feat. Szlimmy & Yrodi)
Schritt (feat. Szlimmy & Yrodi)
Apám azt mondta, valamiben higgy fiam!
Mein Vater sagte, glaub an etwas, mein Sohn!
Te egy embernek születtél, egy férfinak
Du wurdest als guter Mensch geboren, als Mann.
Sokszor lépsz majd rosszul, én is így tettem
Du wirst oft falsch abbiegen, ich tat es auch.
Az úton jusson eszedbe majd egy pár intelmem
Mögen dir auf deinem Weg ein paar meiner Ermahnungen einfallen.
Emlékszem mindenre Apa!
Ich erinnere mich an alles, Vater!
Látom, hogy merre mentél
Ich sehe, welchen Weg du gegangen bist.
Látok egy-két csúnya hibát, amit elkövettél
Ich sehe ein, zwei hässliche Fehler, die du gemacht hast.
De mindenki ember, vétkes, teszi a dolgát
Aber jeder ist ein Mensch, macht Fehler, tut sein Ding.
Suttogom, míg szívom a kendert
Ich flüstere, während ich am Joint ziehe.
Esküszöm majd tanulok ebből, tanulok ebből, figyelek csendben
Ich schwöre, ich werde daraus lernen, daraus lernen, ich passe still auf.
Ne rágd már a kezed!
Hör auf, an deinen Nägeln zu kauen!
Megint min tépelődsz?
Worüber grübelst du schon wieder?
Ott van ezer lábnyom előtted
Da sind tausend Fußspuren vor dir.
Megvan a lépéselőny
Du hast den Vorsprung.
Megvan a lépéselőny
Du hast den Vorsprung.
Lépéselőny
Vorsprung.
Lépéselőny
Vorsprung.
Megvan a lépéselőny
Du hast den Vorsprung.
Lépéselőny
Vorsprung.
Lépéselőny
Vorsprung.
Merre lépjek?
Wohin soll ich treten?
Jobbra, balra?
Nach rechts, nach links?
Nehéz ezt eldöntenem
Es ist schwer zu entscheiden.
De az élet árja úgyis átsodor a tengeren
Aber die Strömung des Lebens wird mich sowieso übers Meer treiben.
Kilépek a partra, nem zavarhat meg az intelem
Ich gehe an Land, keine Ermahnung kann mich stören.
Hogy ne hibázzak, mert eszembe jut hirtelen
Dass ich keine Fehler machen soll, denn mir fällt plötzlich ein,
Amiket Apám nekem mondott
was mein Vater mir sagte.
Fiam, ne keresd a gondot
Mein Sohn, such nicht die Probleme.
Hidd el, én is voltam már az!
Glaub mir, ich war auch mal so!
Aki előbb hánykolódott, később lettem száraz
Einer, der zuerst taumelte, später wurde ich trocken.
Azt hiszed, hogy nem ér véget a hosszú éjszaka
Du denkst, die lange Nacht wird nie enden.
Válasz után kutatsz, ezért későn érsz haza
Du suchst nach Antworten, deshalb kommst du spät nach Hause.
Egy valamire emlékezz még a kérdés előtt
Erinnere dich an eines vor der Frage:
Nálad van, nálad van a lépéselőny
Du hast ihn, du hast den Vorsprung.
Ne rágd már a kezed!
Hör auf, an deinen Nägeln zu kauen!
Megint min tépelődsz?
Worüber grübelst du schon wieder?
Ott van ezer lábnyom előtted
Da sind tausend Fußspuren vor dir.
Megvan a lépéselőny
Du hast den Vorsprung.
Megvan a lépéselőny
Du hast den Vorsprung.
Lépéselőny
Vorsprung.
Lépéselőny
Vorsprung.
Megvan a lépéselőny
Du hast den Vorsprung.
Lépéselőny
Vorsprung.
Lépéselőny
Vorsprung.
Köszönök minden leckét, minden nehéz évet
Ich danke dir für jede Lektion, jedes schwere Jahr.
Miért látom meg egetverő fényben a sötétet?
Warum sehe ich das Dunkle in himmelstürmendem Licht?
Néha jön egy érzés, ha túl sokat inhalálok
Manchmal kommt ein Gefühl, wenn ich zu viel inhaliere.
Csúnya szelek járnak, és fiatal halálok
Hässliche Winde wehen, und junge Tode.
Fújd ki, fújd ki, ha érzed belül szúr!
Atme aus, atme aus, wenn du es innen stechen spürst!
Ne akarj elbújni, te kell légy az úr!
Versuch nicht, dich zu verstecken, du musst der Herr sein!
Nem visz, nem visz senki más tovább
Niemand, niemand sonst wird dich weitertragen.
Sötétben is történnek néha nagy csodák
Auch im Dunkeln geschehen manchmal große Wunder.






Attention! Feel free to leave feedback.