Lépés (feat. Szlimmy & Yrodi) -
Szlimmy
,
Égjárók
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lépés (feat. Szlimmy & Yrodi)
Schritt (feat. Szlimmy & Yrodi)
Apám
azt
mondta,
valamiben
higgy
fiam!
Mein
Vater
sagte,
glaub
an
etwas,
mein
Sohn!
Te
egy
jó
embernek
születtél,
egy
férfinak
Du
wurdest
als
guter
Mensch
geboren,
als
Mann.
Sokszor
lépsz
majd
rosszul,
én
is
így
tettem
Du
wirst
oft
falsch
abbiegen,
ich
tat
es
auch.
Az
úton
jusson
eszedbe
majd
egy
pár
intelmem
Mögen
dir
auf
deinem
Weg
ein
paar
meiner
Ermahnungen
einfallen.
Emlékszem
mindenre
Apa!
Ich
erinnere
mich
an
alles,
Vater!
Látom,
hogy
merre
mentél
Ich
sehe,
welchen
Weg
du
gegangen
bist.
Látok
egy-két
csúnya
hibát,
amit
elkövettél
Ich
sehe
ein,
zwei
hässliche
Fehler,
die
du
gemacht
hast.
De
mindenki
ember,
vétkes,
teszi
a
dolgát
Aber
jeder
ist
ein
Mensch,
macht
Fehler,
tut
sein
Ding.
Suttogom,
míg
szívom
a
kendert
Ich
flüstere,
während
ich
am
Joint
ziehe.
Esküszöm
majd
tanulok
ebből,
tanulok
ebből,
figyelek
csendben
Ich
schwöre,
ich
werde
daraus
lernen,
daraus
lernen,
ich
passe
still
auf.
Ne
rágd
már
a
kezed!
Hör
auf,
an
deinen
Nägeln
zu
kauen!
Megint
min
tépelődsz?
Worüber
grübelst
du
schon
wieder?
Ott
van
ezer
lábnyom
előtted
Da
sind
tausend
Fußspuren
vor
dir.
Megvan
a
lépéselőny
Du
hast
den
Vorsprung.
Megvan
a
lépéselőny
Du
hast
den
Vorsprung.
Megvan
a
lépéselőny
Du
hast
den
Vorsprung.
Merre
lépjek?
Wohin
soll
ich
treten?
Jobbra,
balra?
Nach
rechts,
nach
links?
Nehéz
ezt
eldöntenem
Es
ist
schwer
zu
entscheiden.
De
az
élet
árja
úgyis
átsodor
a
tengeren
Aber
die
Strömung
des
Lebens
wird
mich
sowieso
übers
Meer
treiben.
Kilépek
a
partra,
nem
zavarhat
meg
az
intelem
Ich
gehe
an
Land,
keine
Ermahnung
kann
mich
stören.
Hogy
ne
hibázzak,
mert
eszembe
jut
hirtelen
Dass
ich
keine
Fehler
machen
soll,
denn
mir
fällt
plötzlich
ein,
Amiket
Apám
nekem
mondott
was
mein
Vater
mir
sagte.
Fiam,
ne
keresd
a
gondot
Mein
Sohn,
such
nicht
die
Probleme.
Hidd
el,
én
is
voltam
már
az!
Glaub
mir,
ich
war
auch
mal
so!
Aki
előbb
hánykolódott,
később
lettem
száraz
Einer,
der
zuerst
taumelte,
später
wurde
ich
trocken.
Azt
hiszed,
hogy
nem
ér
véget
a
hosszú
éjszaka
Du
denkst,
die
lange
Nacht
wird
nie
enden.
Válasz
után
kutatsz,
ezért
későn
érsz
haza
Du
suchst
nach
Antworten,
deshalb
kommst
du
spät
nach
Hause.
Egy
valamire
emlékezz
még
a
kérdés
előtt
Erinnere
dich
an
eines
vor
der
Frage:
Nálad
van,
nálad
van
a
lépéselőny
Du
hast
ihn,
du
hast
den
Vorsprung.
Ne
rágd
már
a
kezed!
Hör
auf,
an
deinen
Nägeln
zu
kauen!
Megint
min
tépelődsz?
Worüber
grübelst
du
schon
wieder?
Ott
van
ezer
lábnyom
előtted
Da
sind
tausend
Fußspuren
vor
dir.
Megvan
a
lépéselőny
Du
hast
den
Vorsprung.
Megvan
a
lépéselőny
Du
hast
den
Vorsprung.
Megvan
a
lépéselőny
Du
hast
den
Vorsprung.
Köszönök
minden
leckét,
minden
nehéz
évet
Ich
danke
dir
für
jede
Lektion,
jedes
schwere
Jahr.
Miért
látom
meg
egetverő
fényben
a
sötétet?
Warum
sehe
ich
das
Dunkle
in
himmelstürmendem
Licht?
Néha
jön
egy
érzés,
ha
túl
sokat
inhalálok
Manchmal
kommt
ein
Gefühl,
wenn
ich
zu
viel
inhaliere.
Csúnya
szelek
járnak,
és
fiatal
halálok
Hässliche
Winde
wehen,
und
junge
Tode.
Fújd
ki,
fújd
ki,
ha
érzed
belül
szúr!
Atme
aus,
atme
aus,
wenn
du
es
innen
stechen
spürst!
Ne
akarj
elbújni,
te
kell
légy
az
úr!
Versuch
nicht,
dich
zu
verstecken,
du
musst
der
Herr
sein!
Nem
visz,
nem
visz
senki
más
tovább
Niemand,
niemand
sonst
wird
dich
weitertragen.
Sötétben
is
történnek
néha
nagy
csodák
Auch
im
Dunkeln
geschehen
manchmal
große
Wunder.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.