Lyrics and translation Égjárók feat. Szlimmy & Yrodi - Meztelen (feat. Szlimmy & Yrodi)
Meztelen (feat. Szlimmy & Yrodi)
Обнажённый (feat. Szlimmy & Yrodi)
Ezek
porszemek
Это
пылинки
Ez
így
jó
neked
Тебе
так
хорошо
Vannak
módszerek
Есть
способы
Valahogyan
meg
kell
oldanod
Ты
должен
как-то
с
этим
справиться
Képzeld,
hogy
mindenki
meztelen,
meztelen
Представь,
что
все
обнажены,
обнажены
Meztelen,
meztelen
Обнажены,
обнажены
Meztelen,
meztelen
Обнажены,
обнажены
Meztelen,
meztelen
Обнажены,
обнажены
Olyan
jó
veled
Так
хорошо
с
тобой
Neked
jó
leszek
Я
буду
тебе
хорош
Néha
úgy
fáj,
mikor
ott
hagynál
Иногда
так
больно,
когда
ты
меня
бросаешь
Úgy
érzem
a
magány
nekem
sok
lesz
Я
чувствую,
что
одиночество
станет
для
меня
слишком
сильным
Bevallom
túl
sokat
vagyok
szótlan
Признаюсь,
я
слишком
много
молчу
Csak
lehúz
hogy
pár
spanomat
épp
viszi
el
a
sok
szer
Просто
топит,
что
нескольких
моих
приятелей
уносит
много
наркотиков
Ha
kifújjuk,
majd
elhordja
a
szél
Если
мы
выдохнем,
ветер
унесет
это
Elindultunk,
már
nem
is
tudom
miért
Мы
начали,
я
уже
не
знаю
зачем
Elindultunk
az
megöl,
hogyha
kétkedsz
Мы
начали,
это
убивает,
когда
ты
сомневаешься
Ne
uraljon
félelem
Не
позволяй
страху
управлять
собой
"Ohh,
ez
nem
lehet,
én
nem
ezt
kértem"
"О,
это
невозможно,
я
не
это
просил"
Nyugi
bébi,
te
csak
képzeld
Успокойся,
детка,
ты
просто
представь
Ezek
porszemek
Это
пылинки
Ez
így
jó
neked
Тебе
так
хорошо
Vannak
módszerek
Есть
способы
Valahogyan
meg
kell
oldanod
Ты
должен
как-то
с
этим
справиться
Képzeld,
hogy
mindenki
meztelen,
meztelen
Представь,
что
все
обнажены,
обнажены
Meztelen,
meztelen
Обнажены,
обнажены
Meztelen,
meztelen
Обнажены,
обнажены
Meztelen,
meztelen
Обнажены,
обнажены
Egy
ideje
önmagamat
tesztelem
Какое-то
время
я
испытываю
себя
Hangos
voltam
régen,
most
meg
nesztelen
Раньше
я
был
шумным,
а
теперь
бесшумный
Mert
megígértem,
hogy
neked
jó
leszek
Потому
что
я
обещал,
что
буду
тебе
хорош
A
papírra
vetem
magam,
szó
leszek
Я
бросаюсь
на
бумагу,
становлюсь
словом
Olyat
kéne
írni,
csak
hogy
olvadjon
a
mályva
Нужно
писать
такое,
чтобы
зефир
таял
Minek
menjek
haza,
mikor
nem
várnak
az
ágyba?
Куда
мне
идти
домой,
когда
меня
не
ждут
в
постели?
Mindenkin
az
álcák,
ez
fullon
Megatron
На
всех
маскировка,
это
полный
Мегатрон
Alig
van
négy
ember,
ki
látta
az
arcom
Едва
ли
четверо
видели
мое
лицо
Úgyis
sokan
mondják
majd,
hogy
ez
esztelen
Все
равно
многие
скажут,
что
это
безумие
De
nem
para
pár
csatát
elvesztenem
Но
я
не
боюсь
проиграть
пару
битв
Ami
egyszer
zavart,
elengedem
То,
что
когда-то
меня
беспокоило,
я
отпускаю
Csak
képzeld,
hogy
mindenki
meztelen
Просто
представь,
что
все
обнажены
Ezek
porszemek
Это
пылинки
Ez
így
jó
neked
Тебе
так
хорошо
Vannak
módszerek
Есть
способы
Valahogyan
meg
kell
oldanod
Ты
должен
как-то
с
этим
справиться
Képzeld,
hogy
mindenki
meztelen,
meztelen
Представь,
что
все
обнажены,
обнажены
Meztelen,
meztelen
Обнажены,
обнажены
Meztelen,
meztelen
Обнажены,
обнажены
Meztelen,
meztelen
Обнажены,
обнажены
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.