Égjárók feat. Szlimmy & Yrodi - Puzzle (feat. Szlimmy & Yrodi) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Égjárók feat. Szlimmy & Yrodi - Puzzle (feat. Szlimmy & Yrodi)




Puzzle (feat. Szlimmy & Yrodi)
Пазл (feat. Szlimmy & Yrodi)
Gyere már, gyere már, gyere már!
Иди сюда, иди сюда, иди сюда!
Lehet ma nem borulnék
Может, сегодня и не напьюсь,
Száraz ember maradnék
Останусь трезвым,
Ezt a napot most majd szétszedem
Этот день я разберу на части,
Ezt a napot most majd élvezem
Этим днем я буду наслаждаться.
Könnyebb lenne megint részegen, vagy beállva
Было бы легче снова пьяным или под кайфом,
Lefáraszt már, hogy engem hibáztatsz
Устал от того, что ты меня обвиняешь.
Lehet, ezúttal máshogy kéne
Может, в этот раз все будет по-другому.
Emlékszel? Múltkor pont ugyanígy álltam
Помнишь? Раньше я стоял точно так же.
Gyere már!
Иди же!
Ugyanaz a séma, ártasz nekem, eliszkolok
Та же схема: ты причиняешь мне боль, я исчезаю.
Napom megint bepiszkolod, bajon van, és nem is szólsz
Ты снова портишь мне день, у тебя проблемы, но ты молчишь.
Mégha néha el is tolsz, úgyis visszahoz a szél
Даже если ты иногда отталкиваешь меня, ветер все равно вернет меня обратно.
Lehet, sok mindent megoldana
Может быть, многое бы решило,
Ha szimplán bejönnél
Если бы ты просто пришла.
Egész este rakosgattam, összeáll a kép
Весь вечер я складывал, картинка складывается,
A szomszéd lány pityereg, hogy nem szeretik épp
Соседка плачет, что ее не любят.
Átszűrődött, nem bírtam, még nem lehetek kész
Пропустил мимо ушей, не смог, я еще не готов.
Itt a darab, amit hiányolsz, így leszel majd egész
Вот кусочек, которого тебе не хватает, так ты станешь целостной.
Gyere már be!
Заходи же!
Hideg van kint, hát az ajtót zárd be!
На улице холодно, закрой за собой дверь!
De a szemed izzik, nem kell ide hárem
Но твои глаза горят, мне здесь не нужен гарем.
Utsó darabot én később majd kirakom
Последний кусочек я позже вставлю.
Csak gyere már be!
Просто заходи!
Gyere már, ketten inkább kellemes!
Иди сюда, вдвоем веселее!
Gyere már, nem kellenek jelmezek!
Иди сюда, не нужны никакие маски!
Gyere már, ismerd meg a jellemem!
Иди сюда, узнай мой характер!
Csak gyere már!
Просто иди сюда!
Kivetem a puzzlet, pedig nem is szeretem
Разбросаю пазл, хоть и не люблю этого делать.
Szétunom az agyam, adrenalin kell nekem
Взрываю себе мозг, мне нужен адреналин.
Idő után kényelmetlen a nagy kényelem
Со временем большой комфорт становится неудобным.
Vajon lesz-e, aki összetesz, ha éjjel szétesem?
Интересно, найдется ли тот, кто соберет меня, если я ночью развалюсь?
Egy poroltó kéne, mert tüzesebb, mint Jeanne Darc
Мне бы огнетушитель, ведь я горячее, чем Жанна д'Арк.
Mannával táplál, közben a tetőre kántál
Она кормит меня манной, распевая на крыше,
És szeretné, hogy folytassuk, másnap már haza vár
И хочет, чтобы мы продолжили, а на следующий день уже ждет дома.
De nem mehetek vissza, míg a képem összeáll
Но я не могу вернуться, пока моя картина не сложится.
Egész este rakosgattam, összeáll a kép
Весь вечер я складывал, картинка складывается,
A szomszéd lány pityereg, hogy nem szeretik épp
Соседка плачет, что ее не любят.
Átszűrődött, nem bírtam, még nem lehetek kész
Пропустил мимо ушей, не смог, я еще не готов.
Itt a darab, amit hiányolsz, így leszel majd egész
Вот кусочек, которого тебе не хватает, так ты станешь целостной.
Gyere már be!
Заходи же!
Hideg van kint, hát az ajtót zárd be!
На улице холодно, закрой за собой дверь!
De a szemed izzik, nem kell ide hárem
Но твои глаза горят, мне здесь не нужен гарем.
Utsó darabot én később majd kirakom
Последний кусочек я позже вставлю.
Csak gyere már be!
Просто заходи!






Attention! Feel free to leave feedback.