Lyrics and translation Élodie Frégé feat. Benjamin Biolay - Le Jeu Des Sept Erreurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Jeu Des Sept Erreurs
Игра в семь ошибок
Tu
m'en
as
fait
du
mal
Ты
причинил
мне
столько
боли,
Mais
je
te
pardonne
Но
я
тебя
прощаю.
Tu
m'auras
fait
du
mal
Ты
сделал
мне
так
больно,
Comme
personne
Как
никто
другой.
J'ai
lu
dans
ton
journal
Я
прочла
твой
дневник,
Vu
ton
téléphone
Видела
твой
телефон.
Il
faut
te
mettre
à
table
Тебе
нужно
признаться,
Je
l'ordonne
Я
настаиваю.
Tu
n'es
qu'un
animal
Ты
всего
лишь
животное,
Tu
n'es
rien
qu'un
homme
Ты
всего
лишь
мужчина.
Ca
n'a
rien
d'anormal
В
этом
нет
ничего
необычного,
Ca
m'étonne
Меня
это
удивляет.
Et
tu
joues
les
grands
squales
И
ты
играешь
в
большую
акулу,
Tu
joues
les
grands
hommes
Ты
играешь
в
великого
человека.
Le
Che
de
carnaval
Че
Гевара
карнавальный,
Les
Malcolm
Малкольм
Икс
игрушечный.
Pour
un
geste,
un
zeste
de
bonheur
Ради
жеста,
капли
счастья
Chacun
est
prêt
à
tout
ou...
presque
Каждый
готов
на
всё,
или...
почти.
Pour
un
test
un
jeu
des
7 erreurs
Ради
теста,
игры
в
7 ошибок,
Chacun
est
prêt
à
tout
ou...
presque
Каждый
готов
на
всё,
или...
почти.
Tu
sais
tu
t'habilles
mal
Знаешь,
ты
плохо
одеваешься,
Mais
je
te
pardonne
Но
я
тебя
прощаю.
En
plus
tu
conduis
mal
Кроме
того,
ты
плохо
водишь,
Comme
personne
Как
никто
другой.
Je
ne
suis
pas
Hannibal
Я
не
Ганнибал,
Je
crois
qu'il
y
a
mal
donne
Я
думаю,
что-то
пошло
не
так.
Mais
trop
sentimental
Но
слишком
сентиментальна
Pour
ta
pomme
Для
твоего
яблока.
Tu
n'es
qu'un
animal
Ты
всего
лишь
животное,
Tu
n'es
rien
qu'un
homme
Ты
всего
лишь
мужчина.
Tu
me
prends
c'est
normal
Ты
принимаешь
меня,
это
нормально,
Pour
ta
bonne
За
свою
собственность.
Les
roses
ont
des
pétales
У
роз
есть
лепестки,
Les
femmes
ont
des
formes
У
женщин
есть
формы.
Pas
d'épine
dorsale
Нет
позвоночника,
Pour
un
geste,
un
zeste
de
bonheur
Ради
жеста,
капли
счастья
Chacun
est
prêt
à
tout
ou...
presque
Каждый
готов
на
всё,
или...
почти.
Pour
un
test
un
jeu
des
7 erreurs
Ради
теста,
игры
в
7 ошибок,
Chacun
est
prêt
à
tout
ou...
presque
Каждый
готов
на
всё,
или...
почти.
Rimbaud
sans
caporal
Римбо
без
капрала,
Langueurs
monotones
Тоска
монотонная.
Je
dérive
en
aval
Я
дрейфую
вниз
по
течению,
Dans
les
flots
d'alcool
В
потоках
алкоголя.
Tu
n'es
qu'un
animal
Ты
всего
лишь
животное,
Tu
n'es
rien
qu'un
homme
Ты
всего
лишь
мужчина.
Ca
n'a
rien
d'anormal
В
этом
нет
ничего
необычного,
Ca
m'étonne
Меня
это
удивляет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): benjamin biolay
Attention! Feel free to leave feedback.