Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens Jusqu'A Moi
Komm zu mir
M'entends-tu
quand
je
te
parle
Hörst
du
mich,
wenn
ich
zu
dir
spreche
Dans
la
prison
de
ton
coeur
Im
Gefängnis
deines
Herzens
Je
connais
le
poids
de
tes
larmes
Ich
kenne
das
Gewicht
deiner
Tränen
Et
des
questions
intérieures
Und
die
inneren
Fragen
Je
comprends
bien
que
te
tu
protèges
Ich
verstehe
gut,
dass
du
dich
schützest
De
tous
les
maux
et
tous
les
pièges
Vor
allem
Übel
und
allen
Fallen
En
taisant
tes
douleurs
Indem
du
deine
Schmerzen
verschweigst
Je
connais
la
liste
longue
Ich
kenne
die
lange
Liste
De
ces
barrières
entre
nous
Dieser
Barrieren
zwischen
uns
Quand
pour
faire
comme
tout
le
monde
Wenn
wir,
um
wie
alle
anderen
zu
sein
On
fait
semblant
jusqu'au
bout
Bis
zum
Ende
so
tun,
als
ob
Mais
je
veux
une
place
différente
Aber
ich
will
einen
anderen
Platz
Être
l'âme
sur
et
la
présence
Die
sichere
Seele
und
die
Präsenz
sein
Qui
comprend
tout
Die
alles
versteht
Fais
tomber
les
armures
Lass
die
Rüstungen
fallen
Viens
casser
pierre
à
pierre
tous
les
murs
Komm
und
brich
Stein
für
Stein
alle
Mauern
Et
combler
les
distances
qui
t'éloignent
de
moi
Und
fülle
die
Distanzen,
die
dich
von
mir
entfernen
Je
partage
tes
blessures
Ich
teile
deine
Wunden
Je
comprends
tes
erreurs,
tes
ratures
Ich
verstehe
deine
Fehler,
deine
Streichungen
Si
tu
me
dis
les
mots
que
tu
pensais
tout
bas
Wenn
du
mir
die
Worte
sagst,
die
du
leise
gedacht
hast
Viens
jusqu'à
moi
Komm
zu
mir
Viens
jusqu'à
moi
Komm
zu
mir
Je
suis
là
dans
le
silence
Ich
bin
da
in
der
Stille
Quelque
soit
le
jour
et
l'heure
Egal
an
welchem
Tag
und
zu
welcher
Stunde
J'attendrai
que
tu
t'avances
Ich
werde
warten,
bis
du
dich
näherst
Pour
avouer
ce
qui
tes
lourd
Um
zu
gestehen,
was
dir
schwerfällt
Je
veux
cette
place
différente
Ich
will
diesen
anderen
Platz
Celle
de
l'âme
soeur,
de
la
présence
Den
der
Seelenverwandten,
der
Präsenz
Qui
sait
porter
secours
Die
weiß,
wie
man
hilft
Viens
te
raccrocher
à
moi
Komm,
klammere
dich
an
mich
Mon
coeur
est
une
terre
d'asile
Mein
Herz
ist
ein
Zufluchtsort
Pour
que
tu
trouves
les
pas
tranquilles
Damit
du
die
ruhigen
Schritte
findest
Vers
ton
amour
Zu
deiner
Liebe
Fais
tomber
les
armures
Lass
die
Rüstungen
fallen
Viens
casser
pierre
à
pierre
tous
les
murs
Komm
und
brich
Stein
für
Stein
alle
Mauern
Et
combler
les
distances
qui
t'éloignent
de
moi
Und
fülle
die
Distanzen,
die
dich
von
mir
entfernen
Je
partage
tes
blessures
Ich
teile
deine
Wunden
Je
comprends
tes
erreurs,
tes
ratures
Ich
verstehe
deine
Fehler,
deine
Streichungen
Si
tu
me
dis
les
mots
que
tu
pensais
tout
bas
Wenn
du
mir
die
Worte
sagst,
die
du
leise
gedacht
hast
Viens
jusqu'à
moi
Komm
zu
mir
Viens
jusqu'à
moi
Komm
zu
mir
Viens
jusqu'à
moi
Komm
zu
mir
Viens
jusqu'à
moi...
Komm
zu
mir...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francois Welgryn, Davide Esposito, Paul Manners, Francesco De Benedittis
Album
De l'eau
date of release
30-01-2006
Attention! Feel free to leave feedback.