Michal Kwiatkowski feat. Élodie Frégé - Viens Jusqu'A Moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michal Kwiatkowski feat. Élodie Frégé - Viens Jusqu'A Moi




Viens Jusqu'A Moi
Подойди ко мне
M'entends-tu quand je te parle
Слышишь ли ты, когда я говорю с тобой,
Dans la prison de ton coeur
Из темницы твоего сердца?
Je connais le poids de tes larmes
Я знаю тяжесть твоих слез
Et des questions intérieures
И внутренних вопросов.
Je comprends bien que te tu protèges
Я понимаю, что ты защищаешься
De tous les maux et tous les pièges
От всех бед и ловушек,
En taisant tes douleurs
Скрывая свою боль.
Je connais la liste longue
Я знаю, как длинен список
De ces barrières entre nous
Преград между нами,
Quand pour faire comme tout le monde
Когда мы, как и весь мир,
On fait semblant jusqu'au bout
Притворяемся до конца.
Mais je veux une place différente
Но я хочу быть другим,
Être l'âme sur et la présence
Быть родственной душой, присутствием,
Qui comprend tout
Которое все понимает.
{Refrain:}
{Припев:}
Fais tomber les armures
Сбрось доспехи,
Viens casser pierre à pierre tous les murs
Разбей по кирпичику все стены
Et combler les distances qui t'éloignent de moi
И преодолей расстояния, что отдаляют тебя от меня.
Je partage tes blessures
Я разделяю твои раны,
Je comprends tes erreurs, tes ratures
Я понимаю твои ошибки, твои помарки.
Si tu me dis les mots que tu pensais tout bas
Если ты скажешь мне слова, что шепчешь в тиши,
Viens jusqu'à moi
Подойди ко мне,
Viens jusqu'à moi
Подойди ко мне.
Je suis dans le silence
Я здесь, в тишине,
Quelque soit le jour et l'heure
В любой день и час.
J'attendrai que tu t'avances
Я буду ждать, когда ты приблизишься,
Pour avouer ce qui tes lourd
Чтобы поведать, что тебя тяготит.
Je veux cette place différente
Я хочу быть другим,
Celle de l'âme soeur, de la présence
Быть твоей родственной душой, твоим пристанищем,
Qui sait porter secours
Которое может помочь.
Viens te raccrocher à moi
Прильни ко мне,
Mon coeur est une terre d'asile
Мое сердце - твой приют,
Pour que tu trouves les pas tranquilles
Где ты обретешь покой
Vers ton amour
В своей любви.
{Refrain}
{Припев}
Fais tomber les armures
Сбрось доспехи,
Viens casser pierre à pierre tous les murs
Разбей по кирпичику все стены
Et combler les distances qui t'éloignent de moi
И преодолей расстояния, что отдаляют тебя от меня.
Je partage tes blessures
Я разделяю твои раны,
Je comprends tes erreurs, tes ratures
Я понимаю твои ошибки, твои помарки.
Si tu me dis les mots que tu pensais tout bas
Если ты скажешь мне слова, что шепчешь в тиши,
Viens jusqu'à moi
Подойди ко мне,
Viens jusqu'à moi
Подойди ко мне.
Viens jusqu'à moi
Подойди ко мне,
Viens jusqu'à moi...
Подойди ко мне...





Writer(s): Francois Welgryn, Davide Esposito, Paul Manners, Francesco De Benedittis


Attention! Feel free to leave feedback.