Lyrics and translation Michal Kwiatkowski feat. Élodie Frégé - Viens Jusqu'A Moi
Viens Jusqu'A Moi
Подойди ко мне
M'entends-tu
quand
je
te
parle
Слышишь
ли
ты,
когда
я
говорю
с
тобой,
Dans
la
prison
de
ton
coeur
Из
темницы
твоего
сердца?
Je
connais
le
poids
de
tes
larmes
Я
знаю
тяжесть
твоих
слез
Et
des
questions
intérieures
И
внутренних
вопросов.
Je
comprends
bien
que
te
tu
protèges
Я
понимаю,
что
ты
защищаешься
De
tous
les
maux
et
tous
les
pièges
От
всех
бед
и
ловушек,
En
taisant
tes
douleurs
Скрывая
свою
боль.
Je
connais
la
liste
longue
Я
знаю,
как
длинен
список
De
ces
barrières
entre
nous
Преград
между
нами,
Quand
pour
faire
comme
tout
le
monde
Когда
мы,
как
и
весь
мир,
On
fait
semblant
jusqu'au
bout
Притворяемся
до
конца.
Mais
je
veux
une
place
différente
Но
я
хочу
быть
другим,
Être
l'âme
sur
et
la
présence
Быть
родственной
душой,
присутствием,
Qui
comprend
tout
Которое
все
понимает.
Fais
tomber
les
armures
Сбрось
доспехи,
Viens
casser
pierre
à
pierre
tous
les
murs
Разбей
по
кирпичику
все
стены
Et
combler
les
distances
qui
t'éloignent
de
moi
И
преодолей
расстояния,
что
отдаляют
тебя
от
меня.
Je
partage
tes
blessures
Я
разделяю
твои
раны,
Je
comprends
tes
erreurs,
tes
ratures
Я
понимаю
твои
ошибки,
твои
помарки.
Si
tu
me
dis
les
mots
que
tu
pensais
tout
bas
Если
ты
скажешь
мне
слова,
что
шепчешь
в
тиши,
Viens
jusqu'à
moi
Подойди
ко
мне,
Viens
jusqu'à
moi
Подойди
ко
мне.
Je
suis
là
dans
le
silence
Я
здесь,
в
тишине,
Quelque
soit
le
jour
et
l'heure
В
любой
день
и
час.
J'attendrai
que
tu
t'avances
Я
буду
ждать,
когда
ты
приблизишься,
Pour
avouer
ce
qui
tes
lourd
Чтобы
поведать,
что
тебя
тяготит.
Je
veux
cette
place
différente
Я
хочу
быть
другим,
Celle
de
l'âme
soeur,
de
la
présence
Быть
твоей
родственной
душой,
твоим
пристанищем,
Qui
sait
porter
secours
Которое
может
помочь.
Viens
te
raccrocher
à
moi
Прильни
ко
мне,
Mon
coeur
est
une
terre
d'asile
Мое
сердце
- твой
приют,
Pour
que
tu
trouves
les
pas
tranquilles
Где
ты
обретешь
покой
Vers
ton
amour
В
своей
любви.
Fais
tomber
les
armures
Сбрось
доспехи,
Viens
casser
pierre
à
pierre
tous
les
murs
Разбей
по
кирпичику
все
стены
Et
combler
les
distances
qui
t'éloignent
de
moi
И
преодолей
расстояния,
что
отдаляют
тебя
от
меня.
Je
partage
tes
blessures
Я
разделяю
твои
раны,
Je
comprends
tes
erreurs,
tes
ratures
Я
понимаю
твои
ошибки,
твои
помарки.
Si
tu
me
dis
les
mots
que
tu
pensais
tout
bas
Если
ты
скажешь
мне
слова,
что
шепчешь
в
тиши,
Viens
jusqu'à
moi
Подойди
ко
мне,
Viens
jusqu'à
moi
Подойди
ко
мне.
Viens
jusqu'à
moi
Подойди
ко
мне,
Viens
jusqu'à
moi...
Подойди
ко
мне...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francois Welgryn, Davide Esposito, Paul Manners, Francesco De Benedittis
Album
De l'eau
date of release
30-01-2006
Attention! Feel free to leave feedback.