Élodie Frégé - Con de soleil - translation of the lyrics into German

Con de soleil - Élodie Frégétranslation in German




Con de soleil
Sonnenarsch
Il fait si beau
Es ist so schön
Et mes fenêtres
Und meine Fenster
Penchent sous la lavande
Lehnen sich unter Lavendel
Je pourrais verser
Ich könnte gießen
Converser me demande trop
Plaudern, das fordert zu viel
Il fait si beau
Es ist so schön
Es-tu à l'angle?
Bist du an der Ecke?
Pendant des lustres
Für eine Ewigkeit
Tu sais réserver
Weißt du zu bewahren
Conserver sur la butte tant
Auf der Anhöhe zu halten, so
Refrain:
Refrain:
Tant pis
Tja
S'il a grêlé dans mon dos
Wenn's mir in den Rücken gehagelt hat
Tu sais
Weißt du
Ce con de soleil m'aurait fait la peau
Dieser Sonnenarsch hätte mich umgehauen
Bientôt
Bald
Tandis que nos mains nues désaccordent
Während unsere nackten Hände sich verstimmen
Tu vois c'est
Siehst du, es ist
Encore le soleil qui tient la corde
Wieder die Sonne, die den Ton angibt
Il fait si beau
Es ist so schön
La pluie s'achève
Der Regen endet
Souvent à la mémoire
Oft in der Erinnerung
Dégommer, l'arrosoir tangue
Niederreißen, die Gießkanne schwankt
Il fait si beau
Es ist so schön
Suis-je encore ivre
Bin ich noch betrunken
Sous les rayons j'accuse
Unter den Strahlen klage ich
Tu dois m'empêcher
Du musst mich aufhalten
Dépêcher, faire écluse non?
Beeilen, Schleuse machen, nein?
Refrain
Refrain
Tu vois c'est
Siehst du, es ist
Encore le soleil qui tient la corde
Wieder die Sonne, die den Ton angibt
Refrain
Refrain
Tu vois c'est
Siehst du, es ist
Encore le soleil qui tient la corde
Wieder die Sonne, die den Ton angibt
Tu vois c'est
Siehst du, es ist
Encore le soleil...
Wieder die Sonne...





Writer(s): Elodie Frege


Attention! Feel free to leave feedback.