Élodie Frégé - Je n'ai pas de remords - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Élodie Frégé - Je n'ai pas de remords




Je n'ai pas de remords
У меня нет сожалений
Me lever, mettre un pied devant l'autre
Встать, сделать шаг,
Je ne sais pas si je pourrai,
Не знаю, смогу ли я,
Les rideaux sont tirés laisse tomber
Шторы задернуты, забудь об этом.
Me lever, bouger mon corps,
Встать, пошевелить телом,
Je voudrais bien faire un effort,
Я бы хотела постараться,
Je me sens comme paralysée laisse tomber
Чувствую себя парализованной, забудь об этом.
Je n'ai pas de remords, je n'ai pas de remords
У меня нет сожалений, у меня нет сожалений.
Ce matin
Этим утром
Je sais très bien
Я прекрасно знаю,
Ce qui t'attend au dehors
Что тебя ждет снаружи,
Une église, deux anneaux d'or
Церковь, два золотых кольца.
Ce matin
Этим утром
J'aurais besoin
Мне бы хотелось
De chaleur, de réconfort
Тепла, утешения,
Le temps se détériore
Погода портится.
Je n'ai pas de remords
У меня нет сожалений.
Me lever, te regarder
Встать, посмотреть на тебя,
Ce matin, je suis crevée
Этим утром я измотана,
Comme une fin de journée
Как в конце дня.
Tu es à mes côtés
Ты рядом со мной,
Déjà parti ailleurs
Мыслями уже где-то далеко,
Pour le pire et le meilleur
В горе и в радости.
Ce matin
Этим утром
Je sais très bien
Я прекрасно знаю,
Ce qui t'attend au dehors
Что тебя ждет снаружи,
Une église, deux anneaux d'or
Церковь, два золотых кольца.
Ce matin
Этим утром
J'aurais besoin
Мне бы хотелось
De chaleur, de réconfort
Тепла, утешения,
Le temps se détériore
Погода портится.
Je n'ai pas de remords
У меня нет сожалений.
Pas l'ombre d'un remords
Ни тени сожаления.
Le début d'un regret
Зародыш сожаления.
D'un désir ou d'un souhait
Желания или мечты,
Eprouver quelque chose
Испытать что-то,
Si toi tu reposes...
Пока ты спишь...
Ce matin
Этим утром
Je sais très bien
Я прекрасно знаю,
Ce qui m'attend au dehors
Что меня ждет снаружи,
Ni église, ni anneau d'or
Ни церкви, ни золотого кольца.
Ce matin
Этим утром
J'aurai besoin
Мне понадобится
De chaleur, de réconfort
Тепло, утешение,
Car le temps se détériore
Потому что погода портится.
Ce matin
Этим утром
J'me sens pas bien
Мне нехорошо.
J'ai fait un trou dans ton corps, j'ai fait un trou dans ton corps
Я сделала дыру в твоем теле, я сделала дыру в твоем теле.
Ce matin
Этим утром
J'aurai besoin
Мне понадобится
De soutien de réconfort
Поддержка, утешение.
Je n'ai pas de remords
У меня нет сожалений,
Car tu existes encore
Потому что ты все еще существуешь.





Writer(s): Emma Louise Hewitt, Anthony Hewitt, Emmanuelle Cosso, Richard Barraclough


Attention! Feel free to leave feedback.