Élodie Frégé - Je Sais Jamais - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Élodie Frégé - Je Sais Jamais




Je Sais Jamais
Я Никогда Не Знаю
Je Sais Jamais si tu ris si
Я никогда не знаю, смеешься ли ты,
Tu ridiculises et délires
Насмехаешься ли надо мной и бредишь ли,
Nos regards nos amours sans heures
Наши взгляды, наши вневременные любови
Ou moindres heurts à attendrir
Или малейшие столкновения, которые хочется смягчить.
Si j'arrive à rivaliser
Смогу ли я соперничать
Pour l'or de rares avenirs
За золото редких будущих дней?
Je Sais Jamais si ta caresse
Я никогда не знаю, твоя ли ласка
Est l'encas resté sans saveur
Всего лишь безвкусная закуска,
Un oubli, un geste à la place,
Забытый жест, сделанный невнимательно,
Réservé à celle de ton coeur
Предназначенный той, что в твоем сердце.
Si je dois retrouver l'adresse
Должна ли я снова искать адрес
Des rendez-vous manqués moqueurs
Наших насмешливых несостоявшихся свиданий?
Je voudrais m'asseoir avec toi
Я хотела бы сидеть с тобой
A la terrasse d'un café
На террасе кафе,
Je voudrais m'essayer parfois
Я хотела бы иногда попробовать
A vivre nos nuits de journée
Прожить наши ночи днем,
Sans cache-cache maladroit
Без неловких пряток,
De l'ombre à l'ombre s'inviter
Переходя из тени в тень,
Même si les regards nous rattrapent
Даже если взгляды нас настигнут,
Quand la lumière sur nous dérape
Когда свет на нас обрушится.
Souris le temps suspend son vol
Улыбнись, время приостановит свой полет,
Trois pages figées... puis s'envolent
Три страницы застынут... а потом улетят.
Souris ses mots battent de l'aile
Улыбнись, его слова бьют крыльями,
Trois pigeons flanchent...
Три голубя дрогнут...
Et puis s'en veulent...
И потом пожалеют...
Je Sais Jamais si tu t'appliques
Я никогда не знаю, стараешься ли ты
A l'évoquer sans magnifique
Говорить о ней без восхищения,
L'autre contre qui tu me troques
О той другой, на которую ты меня променял,
Parce que tes sentiments s'étriquent
Потому что твои чувства скудны.
Si je provoque en toi l'attaque,
Вызываю ли я в тебе нападки,
D' un coeur trinquant à contre-éthique
Сердца, пьющего вопреки этике?
Je Sais Jamais s'il me dévoile,
Я никогда не знаю, открывает ли он мне,
Si à sa vue j'ai de l'éclat
Сияю ли я при виде него,
Si la pensée de moi l'éveille,
Будит ли мысль обо мне его,
L'aveu de ma peau sous les doigts
Прикосновение моих пальцев к его коже,
Si à son coeur il met des voiles
Набрасывает ли он на свое сердце покров,
Y'a si peu d'"il" qui vole à moi
Так мало "он" летит ко мне.
Je voudrais m'asseoir avec toi
Я хотела бы сидеть с тобой
A la terrasse d'un café
На террасе кафе,
Je voudrais m'essayer parfois
Я хотела бы иногда попробовать
A vivre nos nuits de journée
Прожить наши ночи днем,
Sans cache-cache maladroit
Без неловких пряток,
De l'ombre à l'ombre s'inviter
Переходя из тени в тень,
Même si les regards nous rattrapent
Даже если взгляды нас настигнут,
Quand la lumière sur nous dérape
Когда свет на нас обрушится.
Souris le temps suspend son vol
Улыбнись, время приостановит свой полет,
Trois pages figées... puis s'envolent
Три страницы застынут... а потом улетят.
Souris ses mots battent de l'aile
Улыбнись, его слова бьют крыльями,
Trois pigeons flanchent...
Три голубя дрогнут...
Et puis s'en veulent...
И потом пожалеют...
Je Sais Jamais, Je Sais Jamais
Я никогда не знаю, я никогда не знаю,
Si tu voulais, si j'aimerais...
Хотел ли бы ты, любила ли бы я...





Writer(s): Elodie Frege


Attention! Feel free to leave feedback.