Élodie Frégé - La fille de l'après-midi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Élodie Frégé - La fille de l'après-midi




La fille de l'après-midi
Девушка послеполуденного часа
Je vous ai vu me dévisager, envisagez-vous de me sauver,
Я видела, как вы меня разглядываете, собираетесь ли вы меня спасти,
Lasse, à vos pieds... vexée
Усталую, у ваших ног... обиженную
Je vous voyais, vous m'aviez versé
Я видела вас, вы излили на меня
Divers aveux et vertueux essais,
Различные признания и добродетельные попытки,
Laissant penser... mais après
Давая повод думать... но после
Vous m'avez laissée là, vivoter
Вы оставили меня здесь, влачить существование
Entre vous et mes si éventés
Между вами и моими столь пустыми
Lâche aux baisers, et défait
Трусливыми поцелуями, и разбитой
Vous vouliez m'éviter l'échafaud
Вы хотели избавить меня от эшафота
Vissée à votre cou de salaud, nichée à la plaie
Привязанной к вашей шее, негодяй, прильнувшей к ране
Mais après, mais après ...
Но после, но после...
Tout ce que je suis, la la la la
Всё, что я есть, ля-ля-ля-ля
La fille de l'après midi
Девушка послеполуденного часа
Pourquoi ce compromis, sans clairon, sans grains de riz
Зачем этот компромисс, без фанфар, без риса
La fille de l'après midi
Девушка послеполуденного часа
Je vous ai voulu, les poings levés,
Я хотела вас, с поднятыми кулаками,
Esquiviez-vous mes lèvres aux veillées,
Уклонялись ли вы от моих губ на бдениях,
Sachez l'attente ...sans regret
Знайте, ожидание... без сожаления
Je vous en veux, vous m'avez vue nue
Я злюсь на вас, вы видели меня обнаженной
Livrée, le ventre et l'ivresse en plus,
Отданной, с животом и опьянением в придачу,
Séchée l'étreinte, détachée...
Высохшие объятия, отстраненной...
Tout était convenu, vous saviez
Всё было условлено, вы знали
Prêcher le vers quand le mot virait
Проповедовать стих, когда слово менялось
Vous me lisiez Marivaux,
Вы читали мне Мариво,
Moi le buvard à l'ennui dévié
Я же - промокашка для отведенной скуки
Vous le bavard aux élans mauvais, nous étions beaux
Вы - болтун со злыми порывами, мы были прекрасны
Oubliez, oubliez...
Забудьте, забудьте...
Tout ce que je suis, lalalala
Всё, что я есть, ля-ля-ля-ля
La fille de l'après midi
Девушка послеполуденного часа
Pourquoi ce compromis,
Зачем этот компромисс,
Sans clairon, sans grains de riz
Без фанфар, без риса
Rendez-vous vendredi, j'éviterai les bris de vous,
Встретимся в пятницу, я избегу осколков от вас,
Et de cet amour là, la la la
И от этой любви, ля-ля-ля
Je suis la fille de l'après midi.
Я девушка послеполуденного часа.
Je l'ai bien vue se désabuser
Я прекрасно видела, как она разочаровывается
La triste fille au balcon percée, lavée d'attraits, décousue
Печальная девушка на балконе, пронзенная, лишенная привлекательности, растрепанная
Mais la baie vitrée vite a coupé court à la bavure à lessiver
Но застекленная дверь быстро пресекла оплошность, которую нужно было смыть
Fin de l'ivraie
Конец плевелам
Je reprends tout
Я забираю всё обратно
Ce que je suis, la la la la
Всё, что я есть, ля-ля-ля-ля
La fille de l'après midi...
Девушка послеполуденного часа...
La fille de l'après midi...
Девушка послеполуденного часа...
La la la la
Ля-ля-ля-ля
Je vous ai vu me dévisager,
Я видела, как вы меня разглядываете,
Envisagez-vous de me sauver, lasse, à vos pieds, vexée.
Собираетесь ли вы меня спасти, усталую, у ваших ног, обиженную.





Writer(s): elodie frege


Attention! Feel free to leave feedback.