Lyrics and translation Élodie Frégé - Le Velours Des Vierges
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Velours Des Vierges
Бархат девственниц
Le
Velours
Des
Vierges
Бархат
девственниц
Toi
qui
rêves
au
velours
des
vierges
Ты,
мечтающий
о
бархате
девственниц,
Aux
satins
innocents
О
невинных
атласах,
Ces
jeunes
sirènes
émergent
Эти
юные
сирены
всплывают
D'un
océan
de
sang
Из
океана
крови.
Regarde-les
s'approcher
Смотри,
как
они
приближаются,
Comme
légions
d'amazones
Словно
легионы
амазонок,
Venues
braver
les
cyclones
Пришедшие
бросить
вызов
циклонам,
Jeunes
et
brillants
archers
Юные
и
блестящие
лучницы,
Leur
arc
et
leurs
yeux
bandés
Их
луки
и
глаза
завязаны,
S'aventurant
dans
des
zones
Они
отваживаются
войти
в
зоны
Inexplorées
Неизведанные.
Toi
qui
rêves
au
velours
des
vierges
Ты,
мечтающий
о
бархате
девственниц,
Aux
satins
innocents
О
невинных
атласах,
Ces
jeunes
sirènes
émergent
Эти
юные
сирены
всплывают
D'un
océan
de
sang
Из
океана
крови.
Vois-tu
là-bas
leurs
chevaux
Видишь
ли
ты
там
их
коней,
Courir
un
vent
de
folie
Мчащихся
на
ветру
безумия,
La
hargne
de
ces
furies
Ярость
этих
фурий
Leur
passant
par
les
naseaux
Вырывается
из
их
ноздрей,
Ils
se
jettent
à
l'assaut
Они
бросаются
в
атаку,
Se
ruant
à
l'agonie
Несутся
навстречу
агонии
Au
grand
galop
В
бешеном
галопе.
Toi
qui
rêves
au
velours
des
vierges
Ты,
мечтающий
о
бархате
девственниц,
Aux
satins
innocents
О
невинных
атласах,
Ces
jeunes
sirènes
émergent
Эти
юные
сирены
всплывают
D'un
océan
de
sang
Из
океана
крови.
Cohortes
en
rangs
serrés
Когорты,
сомкнув
ряды,
S'éloignent
les
filles
d'Eve
Удаляются
дочери
Евы
A
la
lueur
de
ton
glaive
В
свете
твоего
меча.
Va-t'en
compter
les
blessés
Иди
и
сосчитай
раненых.
Là-bas
l'un
s'est
relevé
Там
один
поднялся
Et
te
supplie
dans
ton
rêve
И
умоляет
тебя
во
сне
De
l'achever
Прикончить
его.
Toi
qui
rêves
au
velours
des
vierges
Ты,
мечтающий
о
бархате
девственниц,
Aux
satins
innocents
О
невинных
атласах,
Tes
romans-fleuves
ont
des
berges
Твои
романы-реки
имеют
берега
Aux
sables
émouvants
С
волнующими
песками.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Gainsbourg
Attention! Feel free to leave feedback.