Élodie Frégé - Les Rideaux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Élodie Frégé - Les Rideaux




Les Rideaux
Занавески
Glisser sous les saveurs
Скользить по вкусам
De nos corps qui s'accouchent
Наших рождающихся тел
Refuges des humeurs
Убежища настроений
Et des mots à nos bouches
И слов на наших устах
Des mots, des "promis"
Слов, обещаний
Des "si j'ose"
"Если осмелюсь"
Pour que ma hâte reprenne la pose
Чтобы моя торопливость снова замерла
Tu sais, ça je sais faire
Знаешь, это я умею
La fée des bonnes manières...
Фея хороших манер...
Je jette ma gorge aux griffes
Я бросаю свое горло в когти
Des fumées que tu offres
Дыма, что ты предлагаешь
J'agite au bord du gouffre
Я размахиваю на краю пропасти
Ma patience dans son coffre
Своим терпением в его ларце
Du feu, du faux, des attitudes
Огонь, ложь, позы
Pour façonner ma belle solitude
Чтобы создать свое прекрасное одиночество
Tu vois, je m'accoutume
Видишь, я привыкаю
Aux ombres je présume...
К теням, я полагаю...
Je ferme les yeux
Я закрываю глаза
Je tire les rideaux sur mon bleu-vert
Я задергиваю занавески на своем сине-зеленом
Et je tisse ton visage au revers
И плету твое лицо на изнанке
Pour naître un sourire à mon air
Чтобы родить улыбку на моем лице
Qui étire les rides aux coins
Которая растягивает морщинки в уголках
De mes paupières
Моих век
A l'instant je te pose sur ma terre
В тот миг, когда я помещаю тебя на свою землю
Puisque c'est quand mes yeux
Ведь именно когда мои глаза
Sont clos
Закрыты
Que je te vois le mieux
Я вижу тебя лучше всего
A travers
Сквозь
J'ai mis les voiles au temps
Я подняла паруса времени
Pour dans deux ou trois pages
На две-три страницы
Pour effleurer l'instant
Чтобы коснуться мгновения
Y tremper mon visage
Окунуть в него свое лицо
Du vent, des aléas et vues
Ветер, случайности и виды
J'allais à "nous" de "vous" à "tu"...
Я шла к "нам" от "вас" к "тебе"...
...sens, le sucre fond
...чувствуй, сахар тает
Mon rêve crève au plafond
Моя мечта лопается о потолок
Mais je ferme les yeux et...
Но я закрываю глаза и...
Je tire les rideaux sur mon bleu-vert
Я задергиваю занавески на своем сине-зеленом
Et je tisse ton visage au revers
И плету твое лицо на изнанке
Pour naître un sourire à mon air
Чтобы родить улыбку на моем лице
Qui étire les rides aux coins
Которая растягивает морщинки в уголках
De mes paupières
Моих век
A l'instant je te pose sur ma terre
В тот миг, когда я помещаю тебя на свою землю
Puisque c'est quand mes yeux
Ведь именно когда мои глаза
Sont clos
Закрыты
Que je te vois le mieux
Я вижу тебя лучше всего
A travers
Сквозь
J'étire mes "lagons-fantasmes"
Я растягиваю свои "лагуны-фантазии"
En rivières
В реки
C'est de toi qui court un peu
Это ты немного бежишь
Sur ma terre
По моей земле
Si tu es mes yeux ouverts
Если ты здесь, когда мои глаза открыты
C'est que nous avons su
Значит, мы сумели
Bien faire...
Всё сделать правильно...





Writer(s): Elodie Frege


Attention! Feel free to leave feedback.