Élodie Frégé - Pardon - Single Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Élodie Frégé - Pardon - Single Version




Pardon - Single Version
Прощение - Версия сингла
Paroles de PardonJ'ai trouvé devant la porte
Слова песни ПрощениеЯ нашла перед дверью
Un morceau de toi
Часть тебя,
Des mots jetés comme des notes
Слова, брошенные как ноты
Sur un piano de bois
На деревянном пианино.
La pluie qui tombait dehors
Дождь, что лил на улице,
Avait éffacé
Смыл
Mon prénom comme par des pleurs tout éclaboussé
Моё имя, как будто слезами всё размыло.
Dans un semi songe trop réaliste
В полусне, слишком похожем на явь,
J'ai franchi le seuil
Я переступила порог.
C'était juste un tout petit peu plus triste
Он стал чуточку грустнее,
Notre nid en deuil
Наш осиротевший уголок.
J'ai bien remarqué l'absence
Я сразу заметила отсутствие
De ton parfum et des photos.
Твоего парфюма и фотографий.
C'est dans ce monde en silence
И в этом безмолвном мире
Que j'ai lu tes mots.
Я прочла твои слова.
Tu disais "pardon"
Ты говорил: "Прости",
Je ne peux plus rester
Я не могу больше оставаться.
Ton être au coeur m'est accroché
Твоё существо в моём сердце засело,
Je laisse juste une lettre
Я оставляю лишь письмо,
La lâcheté peut-être
Возможно, это малодушие.
Et j'ai lu "pardon"
И я прочла: "Прости",
Pour moi tu as souffert
Ты страдал из-за меня,
Et ma conscience vit aux enfers
И моя совесть горит в аду.
S'il me faut choisir
Если мне придётся выбирать,
Pardon, laisse-moi fuir
Прости, позволь мне бежать.
La douleur coulait sans un bruit
Боль текла беззвучно,
Quand je t'ai cherché
Когда я искала тебя.
Jusqu'à mon coeur mes larmes en fuite
Мои слёзы текли к моему сердцу,
Ne t'ont pas trouvé
Но не нашли тебя.
Si les jours passent sans toi
Если дни проходят без тебя,
Avec indifférence
В безразличии,
Il ne me reste aujourd'hui
У меня сегодня осталось
Que ta correspondance
Лишь твоё письмо.
Tu es parti par amour
Ты ушёл из-за любви,
En pensant à moi
Думая обо мне,
Qui ne veut pas m'endormir
Которая не хочет засыпать
Ailleurs que dans tes bras
В чьих-либо объятиях, кроме твоих.
Je te dis "oh non!"
Я говорю тебе: "О, нет!"
Au nom de nos années
Во имя наших лет,
Tu sais, moi, je peux oublier
Знаешь, я могу забыть,
Oui, tu m'as fait souffrir
Да, ты заставил меня страдать,
Mais sans toi c'est bien pire
Но без тебя ещё хуже.
Tu disais "pardon"
Ты говорил: "Прости",
Je ne peux plus rester
Я не могу больше оставаться.
Ton être au coeur m'est accroché
Твоё существо в моём сердце засело,
Je laisse juste une lettre
Я оставляю лишь письмо,
La lâcheté peut-être
Возможно, это малодушие.
Et j'ai lu "pardon"
И я прочла: "Прости",
Pour moi tu as souffert
Ты страдал из-за меня,
Et ma conscience vit aux enfers
И моя совесть горит в аду.
S'il me faut choisir
Если мне придётся выбирать,
Je te laisse ... revenir
Я позволяю тебе... вернуться.





Writer(s): Richard James Barraclough, Elodie Frege


Attention! Feel free to leave feedback.