Élodie Frégé - Pardon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Élodie Frégé - Pardon




Pardon
Прости
J'ai trouvé devant la porte, un morceau de toi,
Я нашла у двери частичку тебя,
Des mots jetés comme des notes sur un piano de bois,
Слова, брошенные, как ноты на деревянное пианино,
La pluie qui tombait dehors avait effacé
Дождь, что лил на улице, смыл
Mon prénom comme par des pleurs tout éclaboussé
Мое имя, словно слезами забрызганное.
Dans un semi songe trop réaliste, j'ai franchi le seuil
В полусне, слишком реалистичном, я переступила порог.
C'était juste un tout petit peu plus triste notre nid en deuil
Наше гнездо, в трауре, было чуть печальнее.
J'ai bien remarqué l'absence de ton parfum et des photos.
Я сразу заметила отсутствие твоего аромата и фотографий.
C'est dans ce monde en silence, que j'ai lu tes mots.
В этом безмолвном мире я прочла твои слова.
Tu disais "pardon", je ne peux plus rester
Ты писал: "Прости, я больше не могу оставаться.
Ton être au coeur m'est accroché
Твоя сущность в моем сердце застряла.
Je laisse juste une lettre, la lâcheté peut-être et j'ai lu "pardon"
Я оставляю лишь письмо, возможно, это трусость". И я прочла "прости".
Pour moi tu as souffert et ma conscience vit aux enfers
Ты страдал из-за меня, и моя совесть горит в аду.
S'il me faut choisir, pardon, laisse-moi fuir
Если мне придется выбирать, прости, позволь мне бежать.
La douleur coulait sans un bruit quand je t'ai cherché
Боль текла беззвучно, когда я искала тебя.
Jusqu'à mon coeur, mes larmes en fuite ne t'ont pas trouvé
До самого сердца, мои бегущие слезы тебя не нашли.
Si les jours passent sans toi avec indifférence
Если дни проходят без тебя с безразличием,
Il ne me reste aujourd'hui que ta correspondance
Мне остается сегодня лишь твоя переписка.
Tu disais "pardon", je ne peux plus rester
Ты писал: "Прости, я больше не могу оставаться.
Ton être au coeur m'est accroché
Твоя сущность в моем сердце застряла.
Je laisse juste une lettre, la lâcheté peut-être et j'ai lu "pardon"
Я оставляю лишь письмо, возможно, это трусость". И я прочла "прости".
Pour moi tu as souffert et ma conscience vit aux enfers
Ты страдал из-за меня, и моя совесть горит в аду.
S'il me faut choisir, pardon, laisse-moi fuir
Если мне придется выбирать, прости, позволь мне бежать.
Tu es parti par amour en pensant à moi
Ты ушел из любви, думая обо мне,
Qui ne veut pas m'endormir ailleurs que dans tes bras
Которая не хочет засыпать где-либо, кроме твоих объятий.
Je te dis "oh non" au nom de nos années, tu sais, moi, je peux oublier
Я говорю тебе: нет", во имя наших лет, знаешь, я могу забыть.
Oui, tu m'as fait souffrir mais sans toi c'est bien pire
Да, ты причинил мне боль, но без тебя гораздо хуже.
Tu disais "pardon", je ne peux plus rester
Ты писал: "Прости, я больше не могу оставаться.
Ton être au coeur m'est accroché
Твоя сущность в моем сердце застряла.
Je laisse juste une lettre, la lâcheté peut-être et j'ai lu "pardon"
Я оставляю лишь письмо, возможно, это трусость". И я прочла "прости".
Pour moi tu as souffert et ma conscience vit aux enfers
Ты страдал из-за меня, и моя совесть горит в аду.
S'il me faut choisir, je te laisse... revenir.
Если мне придется выбирать, я позволяю тебе... вернуться.





Writer(s): Richard Barraclough, Elodie Frege


Attention! Feel free to leave feedback.