Lyrics and translation Élodie Frégé - Pardon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
trouvé
devant
la
porte,
un
morceau
de
toi,
Я
нашла
у
двери
частичку
тебя,
Des
mots
jetés
comme
des
notes
sur
un
piano
de
bois,
Слова,
брошенные,
как
ноты
на
деревянное
пианино,
La
pluie
qui
tombait
dehors
avait
effacé
Дождь,
что
лил
на
улице,
смыл
Mon
prénom
comme
par
des
pleurs
tout
éclaboussé
Мое
имя,
словно
слезами
забрызганное.
Dans
un
semi
songe
trop
réaliste,
j'ai
franchi
le
seuil
В
полусне,
слишком
реалистичном,
я
переступила
порог.
C'était
juste
un
tout
petit
peu
plus
triste
notre
nid
en
deuil
Наше
гнездо,
в
трауре,
было
чуть
печальнее.
J'ai
bien
remarqué
l'absence
de
ton
parfum
et
des
photos.
Я
сразу
заметила
отсутствие
твоего
аромата
и
фотографий.
C'est
dans
ce
monde
en
silence,
que
j'ai
lu
tes
mots.
В
этом
безмолвном
мире
я
прочла
твои
слова.
Tu
disais
"pardon",
je
ne
peux
plus
rester
Ты
писал:
"Прости,
я
больше
не
могу
оставаться.
Ton
être
au
coeur
m'est
accroché
Твоя
сущность
в
моем
сердце
застряла.
Je
laisse
juste
une
lettre,
la
lâcheté
peut-être
et
j'ai
lu
"pardon"
Я
оставляю
лишь
письмо,
возможно,
это
трусость".
И
я
прочла
"прости".
Pour
moi
tu
as
souffert
et
ma
conscience
vit
aux
enfers
Ты
страдал
из-за
меня,
и
моя
совесть
горит
в
аду.
S'il
me
faut
choisir,
pardon,
laisse-moi
fuir
Если
мне
придется
выбирать,
прости,
позволь
мне
бежать.
La
douleur
coulait
sans
un
bruit
quand
je
t'ai
cherché
Боль
текла
беззвучно,
когда
я
искала
тебя.
Jusqu'à
mon
coeur,
mes
larmes
en
fuite
ne
t'ont
pas
trouvé
До
самого
сердца,
мои
бегущие
слезы
тебя
не
нашли.
Si
les
jours
passent
sans
toi
avec
indifférence
Если
дни
проходят
без
тебя
с
безразличием,
Il
ne
me
reste
aujourd'hui
que
ta
correspondance
Мне
остается
сегодня
лишь
твоя
переписка.
Tu
disais
"pardon",
je
ne
peux
plus
rester
Ты
писал:
"Прости,
я
больше
не
могу
оставаться.
Ton
être
au
coeur
m'est
accroché
Твоя
сущность
в
моем
сердце
застряла.
Je
laisse
juste
une
lettre,
la
lâcheté
peut-être
et
j'ai
lu
"pardon"
Я
оставляю
лишь
письмо,
возможно,
это
трусость".
И
я
прочла
"прости".
Pour
moi
tu
as
souffert
et
ma
conscience
vit
aux
enfers
Ты
страдал
из-за
меня,
и
моя
совесть
горит
в
аду.
S'il
me
faut
choisir,
pardon,
laisse-moi
fuir
Если
мне
придется
выбирать,
прости,
позволь
мне
бежать.
Tu
es
parti
par
amour
en
pensant
à
moi
Ты
ушел
из
любви,
думая
обо
мне,
Qui
ne
veut
pas
m'endormir
ailleurs
que
dans
tes
bras
Которая
не
хочет
засыпать
где-либо,
кроме
твоих
объятий.
Je
te
dis
"oh
non"
au
nom
de
nos
années,
tu
sais,
moi,
je
peux
oublier
Я
говорю
тебе:
"О
нет",
во
имя
наших
лет,
знаешь,
я
могу
забыть.
Oui,
tu
m'as
fait
souffrir
mais
sans
toi
c'est
bien
pire
Да,
ты
причинил
мне
боль,
но
без
тебя
гораздо
хуже.
Tu
disais
"pardon",
je
ne
peux
plus
rester
Ты
писал:
"Прости,
я
больше
не
могу
оставаться.
Ton
être
au
coeur
m'est
accroché
Твоя
сущность
в
моем
сердце
застряла.
Je
laisse
juste
une
lettre,
la
lâcheté
peut-être
et
j'ai
lu
"pardon"
Я
оставляю
лишь
письмо,
возможно,
это
трусость".
И
я
прочла
"прости".
Pour
moi
tu
as
souffert
et
ma
conscience
vit
aux
enfers
Ты
страдал
из-за
меня,
и
моя
совесть
горит
в
аду.
S'il
me
faut
choisir,
je
te
laisse...
revenir.
Если
мне
придется
выбирать,
я
позволяю
тебе...
вернуться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Barraclough, Elodie Frege
Attention! Feel free to leave feedback.