Lyrics and translation Élodie Frégé - Quand il me manque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand il me manque
Когда мне его не хватает
Quand
il
me
manque
Когда
мне
его
не
хватает,
Je
fais
semblant
d'être
indifférente
Я
делаю
вид,
что
мне
всё
равно.
Quand
il
me
manque
Когда
мне
его
не
хватает,
Je
mets
mon
coeur
aux
quatre
vents
Я
бросаю
свое
сердце
на
ветер
Et
j'attends
qu'il
rentre
И
жду,
когда
он
вернется.
Quand
il
me
manque
Когда
мне
его
не
хватает,
Quand
il
me
manque
Когда
мне
его
не
хватает,
Je
ne
suis
plus
vraiment
moi
Я
уже
не
я.
Je
reste
en
planque
dans
ses
t-shirts
Я
прячусь
в
его
футболках,
Qu'il
a
oublié
chez
moi
Которые
он
забыл
у
меня.
Je
n'ai
pas
trouvé
de
remède
encore
Я
еще
не
нашла
лекарства,
Comment
vivre
loin
de
lui,
je
l'ignore
Как
жить
без
него,
не
знаю.
Car
je
ne
mens
qu'à
moi
Ведь
я
лгу
только
себе,
Si
je
dis
je
ne
manque
de
rien
sans
lui
Если
говорю,
что
мне
ничего
не
нужно
без
него.
Quand
il
me
manque
Когда
мне
его
не
хватает,
J'ai
ses
photos
У
меня
есть
его
фотографии.
Ma
maison
se
hante
Мой
дом
полон
им.
Quand
il
me
manque
Когда
мне
его
не
хватает,
Les
yeux
alors
à
demi
clos
С
полузакрытыми
глазами
Je
nous
réinvente
Я
представляю
нас
вместе.
Quand
il
me
manque
Когда
мне
его
не
хватает,
Je
n'ai
pas
trouvé
de
remède
encore
Я
еще
не
нашла
лекарства,
Comment
vivre
loin
de
lui,
je
l'ignore
Как
жить
без
него,
не
знаю.
Car
je
ne
mens
qu'à
moi
Ведь
я
лгу
только
себе,
Si
je
dis
je
ne
manque
de
rien
sans
lui
Если
говорю,
что
мне
ничего
не
нужно
без
него.
Chaque
seconde
est
un
espoir
Каждая
секунда
— это
надежда.
Quand
il
me
manque
Когда
мне
его
не
хватает,
Je
ne
sais
plus
ce
qu'il
faut
croire
Я
уже
не
знаю,
во
что
верить.
Quand
il
me
manque
Когда
мне
его
не
хватает,
Tout
de
lui
résonne
en
moi
Всё
в
нём
отзывается
во
мне,
Et
jusqu'à
ma
voix
Даже
мой
голос.
Je
n'ai
pas
trouvé
de
remède
encore
Я
еще
не
нашла
лекарства,
Comment
vivre
loin
de
lui,
je
l'ignore
Как
жить
без
него,
не
знаю.
Car
je
ne
mens
qu'à
moi
Ведь
я
лгу
только
себе,
Si
je
dis
je
ne
manque
de
rien
sans
lui
Если
говорю,
что
мне
ничего
не
нужно
без
него.
Parfois
on
se
retrouve
un
peu
plus
tard
Иногда
мы
встречаемся
чуть
позже,
Et
la
flamme
est
toujours
dans
nos
regards
И
пламя
все
еще
горит
в
наших
глазах.
Alors
si
il
doit
me
manquer,
tant
pis
Так
что,
если
мне
придется
скучать
по
нему,
пусть
так
и
будет.
Je
l'attendrai
ici
Я
буду
ждать
его
здесь.
Car
je
ne
mens
qu'à
moi
Ведь
я
лгу
только
себе,
Si
je
dis
je
ne
manque
de
rien
sans
lui.
Если
говорю,
что
мне
ничего
не
нужно
без
него.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Berthier, Catalogue Kassoo
Attention! Feel free to leave feedback.