Élodie Frégé - Tu Veux Ou Tu Veux Pas - translation of the lyrics into German

Tu Veux Ou Tu Veux Pas - Élodie Frégétranslation in German




Tu Veux Ou Tu Veux Pas
Willst du oder willst du nicht?
Tu veux ou tu veux pas?
Willst du oder willst du nicht?
Tu veux c'est bien
Wenn du willst, ist es gut
Si tu veux pas tant pis
Wenn du nicht willst, auch egal
Si tu veux pas
Wenn du nicht willst
J'en ferais pas une maladie
Mach ich kein Drama draus
Oui mais voilà réponds-moi
Aber jetzt, antworte mir
Non ou bien oui
Nein oder doch ja
C'est comme ci ou comme ça
Ist es so oder anders
Ou tu veux ou tu veux pas
Willst du oder willst du nicht?
Tu veux ou tu veux pas?
Willst du oder willst du nicht?
Toi tu dis noir
Du sagst schwarz
Et après tu dis blanc
Dann wieder weiß
C'est noir c'est noir
Es ist schwarz, ist schwarz
Oui mais si c'est blanc c'est blanc
Aber wenn es weiß ist, dann ist es weiß
C'est noir ou blanc
Es ist schwarz oder weiß
Mais ce n'est pas noir et blanc
Doch nicht schwarz und weiß
C'est comme si ou comme ça
Ist es so oder anders
Ou tu veux ou tu veux pas
Willst du oder willst du nicht?
La vie, oui c'est une gymnastique
Das Leben, ja, ist eine Kunst
Et c'est comme la musique
Und wie die Musik
Y'a du mauvais et du bon
Gibt’s Schlechtes und Gutes
La vie, pour moi elle est magnifique
Das Leben, für mich ist es wundervoll
Faut pas que tu la compliques Par tes hésitations
Mach es nicht kompliziert mit deinem Zögern
Tu veux ou tu veux pas?
Willst du oder willst du nicht?
Tu veux c'est bien
Wenn du willst, ist es gut
Si tu veux pas tant pis
Wenn du nicht willst, auch egal
Si tu veux pas
Wenn du nicht willst
J'en ferai pas une maladie
Mach ich kein Drama draus
Oui mais voilà réponds-moi
Aber jetzt, antworte mir
Non ou bien oui
Nein oder doch ja
C'est comme si ou comme ça
Ist es so oder anders
Ou tu veux ou tu veux pas
Willst du oder willst du nicht?
La vie, oui c'est une gymnastique
Das Leben, ja, ist eine Kunst
Et c'est comme la musique
Und wie die Musik
Y'a du mauvais et du bon
Gibt’s Schlechtes und Gutes
La vie, pour moi elle est magnifique
Das Leben, für mich ist es wundervoll
Faut pas que tu la compliques
Mach es nicht kompliziert
Par tes hésitations
Mit deinem Zögern
La vie elle peut être très douce
Das Leben kann ganz sanft sein
À condition que tu la pousses
Wenn du nur den richtigen
Dans la bonne direction
Weg einschlägst
Tu veux ou tu veux pas?
Willst du oder willst du nicht?
Tu veux, tu veux ou tu veux pas?
Willst du, willst du oder willst du nicht?
Tu veux ou tu veux pas?
Willst du oder willst du nicht?
Tu veux...
Willst du...
Tu veux...
Willst du...
Tu veux...
Willst du...
Ou tu veux pas?
Oder willst du nicht?





Writer(s): Carlos Eduardo


Attention! Feel free to leave feedback.