Lyrics and translation Elodie - Motion Sickness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spinning
me
around
Вертится
вокруг
меня.
Sweep
me
off
the
ground
Сотри
меня
с
земли.
'Til
I'm
so
excited,
I
can
barely
breathe
Пока
я
так
взволнован,
я
едва
могу
дышать.
Then
I
come
crashing
down
Потом
я
рухну
на
землю.
Only
to
rebound
Только
чтобы
отскочить.
I'm
exactly
where
I
know
I
should
be
Я
именно
там,
где
должен
быть.
In
your
arms
В
твоих
объятиях.
In
my
head
В
моей
голове
...
You
know,
you
give
me
motion
sickness
Ты
знаешь,
ты
меня
укачиваешь.
In
my
thoughts
В
моих
мыслях
...
In
your
bed
В
твоей
постели.
Oh,
hon,
you
give
me
motion
sickness
О,
Милая,
ты
причиняешь
мне
тошноту.
Take
me
by
the
hand
Возьми
меня
за
руку.
Beckon
me
to
stand
Мани
меня
встать.
When
you
walk
me
through
these
streets,
they
feel
like
home
Когда
ты
проводишь
меня
по
этим
улицам,
они
чувствуют
себя
как
дома.
But
I
forgot
something
Но
я
кое-что
забыл.
Consequences
sting
Последствия
жалят.
While
my
mind
was
filled,
my
hands
became
so
cold
Пока
мой
разум
был
заполнен,
мои
руки
стали
такими
холодными.
In
your
arms
В
твоих
объятиях.
In
my
head
В
моей
голове
...
You
know,
you
give
me
motion
sickness
Ты
знаешь,
ты
меня
укачиваешь.
In
my
thoughts
В
моих
мыслях
...
In
your
bed
В
твоей
постели.
Oh,
hon,
you
give
me
motion
sickness
О,
Милая,
ты
причиняешь
мне
тошноту.
I
was
strong
Я
была
сильной.
Then
you
came
along
А
потом
появился
ты.
And
you
broke
down
all
the
walls
I
used
to
fortify
myself
И
ты
разрушил
все
стены,
которые
я
использовал,
чтобы
укрепить
себя.
It
was
strange
to
see
Это
было
странно
видеть.
Something
new
to
me
Что-то
новое
для
меня.
What
I
once
saw
as
weakness
is
just
serendipity
То,
что
я
когда-то
видел
как
слабость,
- это
просто
серендипития.
In
your
arms
В
твоих
объятиях.
In
my
head
В
моей
голове
...
You
know,
you
give
me
motion
sickness
Ты
знаешь,
ты
меня
укачиваешь.
In
my
thoughts
В
моих
мыслях
...
In
your
bed
В
твоей
постели.
Oh,
hon,
you
give
me
motion
sickness
О,
Милая,
ты
причиняешь
мне
тошноту.
Silent
walk,
things
unsaid
Тихая
прогулка,
вещи
несказанные.
Do
I
just
give
you
motion
sickness
Неужели
я
просто
даю
тебе
укачивание?
We
like
to
think
we're
mislead
Нам
нравится
думать,
что
мы
заблуждаемся.
So
we
give
ourselves
this
motion
sickness
Так
что
мы
дадим
себе
эту
болезнь
движения.
So
we
give
ourselves
this
motion
sickness
Так
что
мы
дадим
себе
эту
болезнь
движения.
Oh,
hon,
you
give
me
motion
sickness
О,
Милая,
ты
причиняешь
мне
тошноту.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elyssa Silverman
Attention! Feel free to leave feedback.