Lyrics and translation Émile Bilodeau - Crise existentielle
C'est
clair
qu'c'est
l'enfer
Ясно,
что
это
ад
Essayer
d'arranger
le
passé
Попытка
исправить
прошлое
D'après
mon
frère,
y
faudrait
faire
По
мнению
моего
брата,
это
должно
быть
сделано
Une
grosse
fusée
pis
s'en
aller
Большая
ракета-носитель
уходит
S'enfuir
boute
à
boute
de
ce
qui
nous
ressemble
Бегство
из
конца
в
конец
от
того,
что
похоже
на
нас
Pour
finir
la
route
ensemble
Чтобы
закончить
дорогу
вместе
Me
semble
que
l'ombre
de
notre
enfance
sombre
en
silence
Мне
кажется,
что
тень
нашего
детства
темнеет
в
тишине
Parce
que
y
a
trop
d'écho
dans
nos
ego,
pis
c'est
pas
toute
Потому
что
в
наших
эго
слишком
много
эхо,
и
это
еще
не
все
Y
a
trop
d'autos
su'
nos
autoroutes
На
наших
автомагистралях
слишком
много
автомобилей
Pis
faut
survivre
à
nos
cerveaux
Хуже
того,
мы
должны
выживать
в
наших
мозгах
Qui
arrivent
trop
tôt
au
bureau
Которые
приходят
в
офис
слишком
рано
Y
a
des
soirs
où
l'espoir
s'empare
de
mon
corps
Бывают
вечера,
когда
Надежда
овладевает
моим
телом
Mais
la
mort
rôde
Но
смерть
подстерегает
Pis
ça,
c'est
pas
d'ma
faute
Тем
не
менее,
это
не
моя
вина.
Et
comme
une
église
qui
ne
croit
plus
au
ciel
И
как
церковь,
которая
больше
не
верит
в
небо
J'me
pète
des
crises
existentielles
Я
пукаю
от
экзистенциальных
кризисов
C'est
sûr
que
c'est
dur
Конечно,
это
тяжело
Essayer
d'se
projeter
dans
le
futur
Попытка
спроецировать
себя
в
будущее
Faut
s'attendre
à
n'importe
quoi
Следует
ожидать
чего
угодно
Me
semble
que
ça
va
m'prendre
un
emploi,
moi
Мне
кажется,
что
мне
придется
устроиться
на
работу.
Mais
tsé
veut
dire
Но
це
имеет
в
виду
J'ai
toujours
eu
peur
Мне
всегда
было
страшно.
À
l'idée
de
devenir
professeur
С
идеей
стать
учителем
Pis
qu'un
jour
un
élève
se
lève
dans
mon
cours
Жаль,
что
однажды
в
моем
классе
появится
ученик
Pour
m'interroger
sur
mon
passé
Чтобы
спросить
меня
о
моем
прошлом
M.
Bilodeau,
j'ai
une
question
Мистер
Билодо,
у
меня
вопрос.
J'ai
vu
des
vidéos
d'vos
chansons
Я
увидел
видео
песни
Ouais
vous
étiez
pas
mal
cute
Да,
ты
был
довольно
симпатичным
Mais
comment
ça
s'fait
qu'en
vrai
Но
как
это
получается,
что
на
самом
деле
Vous
êtes
pas
mal
plus
laid
Вы
не
намного
уродливее
Et
comme
une
église
qui
ne
croit
plus
au
ciel
И
как
церковь,
которая
больше
не
верит
в
небо
J'me
pète
des
crises
existentielles
Я
пукаю
от
экзистенциальных
кризисов
C't'évident,
le
présent
se
présente
toujours
trop
rapidement
Очевидно,
настоящее
всегда
появляется
слишком
быстро.
Et
tu
seras
toujours
là,
ma
belle...
crise
existentielle
И
ты
всегда
будешь
рядом,
моя
красавица
...
экзистенциальный
кризис
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): émile Bilodeau
Attention! Feel free to leave feedback.