Émile Bilodeau - Dehors - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Émile Bilodeau - Dehors




Dehors
Снаружи
Si la vie, c'est d'la marde
Если жизнь дерьмо,
Ben j'ai fourni en laxatif
То я принял слабительное.
Pis si l'amour pousse dins arbres
И если любовь растет на деревьях,
Pourquoi qu'on est aussi craintifs
Почему мы так боимся?
Si McDo mène le monde
Если Макдональдс правит миром,
Ben j'vais prendre un trio
То я возьму тройной комплект:
Un condo, un char pis une blonde
Квартиру, машину и девушку,
Pour qu'on puisse se prendre en photo
Чтобы мы могли фотографироваться.
Nos soirées sont un peu poches
Наши вечера немного скучны,
Pis nos nuits sont remplies de rêves
А наши ночи полны снов.
Y en a des p'tits, y en a des croches
Есть маленькие, есть кривые,
Pis moi, j'rêve à René Lévesque
А мне снится Рене Левек.
Y en a qui font des métaphores
Некоторые используют метафоры,
Du genre "la vie, c'est un chemin"
Например, "жизнь это путь".
Moi, je pousse mes gags de marde
Я же загоняю свои дурацкие шутки
Un peu trop loin
Слишком далеко.
Un peu trop loin
Слишком далеко.
J'suis un peu triste, mais j'ai l'impression
Мне немного грустно, но я чувствую,
Que j't'obligé d'sourire encore
Что должен снова улыбаться.
J't'un peu perdu, mais y a Facebook
Я немного потерян, но есть Фейсбук,
Pour me rappeler qu'y pleut dehors
Чтобы напомнить мне, что на улице дождь.
Ça fait longtemps
Давно
Que j'voulais te dire ça
Я хотел тебе это сказать.
Ça fait un bon moment
Довольно давно.
En fait, ça fait deux mois
На самом деле, два месяца.
Sur une scène j'suis tellement bien
На сцене мне так хорошо
Devant des millions de gens
Перед миллионами людей,
Mais devant toi, c'est fou de voir
Но перед тобой, это безумие,
À quel point j'suis pas pertinent
Насколько я нелеп.
J't'ai écrit une chanson
Я написал тебе песню,
Mais j'ai pas trouvé de titre
Но не придумал названия.
J'ai voulu mettre ton nom
Хотел назвать твоим именем,
Mais je sais qu'c'est pas fantastique
Но знаю, что это не очень.
Faque ça fait une couple de jours
Поэтому уже пару дней
Que j'ai d'la misère à m'coucher
Мне трудно заснуть.
J'suis tombé en amour
Я влюбился,
Pis ça m'fait un peu chier, hé-hé, hé-hé
И это меня немного бесит, хе-хе, хе-хе.
J'suis un peu triste, mais j'ai l'impression
Мне немного грустно, но я чувствую,
Que j't'obligé d'sourire encore
Что должен снова улыбаться.
J't'un peu perdu, mais y a Facebook
Я немного потерян, но есть Фейсбук,
Pour me rappeler avec qui tu sors
Чтобы напомнить мне, с кем ты встречаешься.
Si la vie est heureuse
Если жизнь счастлива,
C'est parce que j'l'aurai faite ben rire
То потому, что я ее хорошо рассмешил.
Le présent est négligent
Настоящее беззаботно,
Mais j'ai encore peur de l'avenir
Но я все еще боюсь будущего.
C'pas ben beau, c'est un peu sale
Это некрасиво, это немного грязно.
On est-tu ben à Montréal?
Мы точно в Монреале?
Une p'tite guitare, deux, trois pétards
Маленькая гитара, пара косяков,
Pour moi, c'est ça, l'monde idéal
Для меня это идеальный мир.
Des décisions, des auditions
Решения, прослушивания,
Les bons amis, la jalousie
Хорошие друзья, ревность,
La déception, l'admiration
Разочарование, восхищение,
Mais j'ai pas l'temps, faut qu'j'étudie
Но у меня нет времени, мне нужно учиться.
Pour être quelqu'un, pour être quequ'chose
Чтобы стать кем-то, чтобы быть чем-то,
Faudrait que j'me botte le cul
Мне нужно поднапрячься.
Pour finalement mourir chauve
Чтобы в итоге умереть лысым
Qu'on soit toutes un peu déçus
И чтобы мы все были немного разочарованы.
Un peu déçus
Немного разочарованы.
J'suis un peu triste, mais j'ai l'impression
Мне немного грустно, но я чувствую,
Que j't'obligé d'sourire encore
Что должен снова улыбаться.
J't'un peu perdu, mais y a Facebook
Я немного потерян, но есть Фейсбук,
Pour me rappeler qu'y pleut dehors
Чтобы напомнить мне, что на улице дождь.





Writer(s): Bilodeau Emile


Attention! Feel free to leave feedback.