Lyrics and translation Émile Bilodeau - J'ai vu la France
J'ai
vu
la
France
Я
видел
Францию.
De
la
Provence
à
Paris
От
прованса
до
Парижа
C'est
ma
récompense
Это
моя
награда
Car
j'ai
pris
la
défense
Потому
что
я
встал
на
защиту
De
la
francophonie
Франкофония
J'ai
eu
la
chance
Мне
повезло
De
vivre
l'intense
folie
Жить
в
сильном
безумии
Je
pense
que
j't'en
vacances,
même
si
Я
думаю,
что
я
у
тебя
в
отпуске,
хотя
Je
dois
faire
des
performances
ici
Мне
нужно
выступить
здесь
C'est
l'abondance
Это
изобилие
Mais
j'ai
conscience
Но
у
меня
есть
совесть.
Loin
des
rues
immenses
Вдали
от
огромных
улиц
De
Jeanne-Mance
à
Saint-Denis
От
Жанны-Манс
до
Сен-Дени
Quand
quelqu'un
me
relance
avec
sa
connaissance
de
mon
pays
Когда
кто-то
оживляет
меня
своим
знанием
моей
страны
Pis
j'me
dis
qu'c'est
normal
Хуже
того,
я
думаю,
что
это
нормально
Si
j'm'ennuie
d'Montréal
à
ce
point
Если
мне
до
такой
степени
надоест
Монреаль
Si
je
m'ennuie
de
mon
grand
lit
métropolitain
Если
мне
надоест
моя
Большая
Столичная
кровать
Mais
rendu
en
Suisse
Но
отправился
в
Швейцарию
J'ai
cru
que
Zurich
n'avait
pas
Я
думал,
что
в
Цюрихе
нет
De
gens
tristes
ou
en
crisse
sous
son
toit,
car
Грустных
людей
или
визжащих
под
его
крышей,
потому
что
Je
n'ai
vu
que
des
riches
en
Prada
Я
видел
только
богатых
людей
в
Праде
Des
fils
à
papa
От
сыновей
к
папе
Et
des
touristes
qui
se
remplissent
И
туристов,
которые
заполняют
Le
ventre
de
chocolat
Шоколадный
животик
Y
a
pas
grand-risque
Там
нет
большого
риска
Qu'ils
saisissent
Пусть
они
схватят
Que
je
suis
Québécois
Что
я
Квебекец.
But
they
wish
in
English
Но
они
желают
по-английски
That
I'm
from
Canada
Что
я
из
Канады
Quel
supplice,
quelle
malice
Какая
мольба,
какая
злоба
D'être
perçu
comme
ça
Чтобы
меня
так
воспринимали.
Quel
supplice,
quelle
malice
Какая
мольба,
какая
злоба
D'être
si
loin
de
toi
(ah-ah
ah,
ah-ah
ah,
ah
ah-ah
ah,
ah
ah-ah
ah)
Быть
так
далеко
от
тебя
(Ах-ах-ах,
ах-ах,
ах-ах,
ах-ах,
ах-ах,
ах-ах-ах)
Pis
j'commence
à
m'ennuyer
Хуже
того,
я
начинаю
скучать.
De
mon
salon
au
Saguenay
Из
моей
гостиной
в
Сагене
Quand
je
dors,
j'ai
le
fjord
dans
la
panse
Когда
я
сплю,
у
меня
на
спине
лежит
фьорд.
Pis
ton
corps
dans
conscience
Опусти
свое
тело
в
сознание
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): émile Bilodeau
Attention! Feel free to leave feedback.