Lyrics and translation Émile Bilodeau - Moona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
nuit
est
tombée
Ночь
опустилась,
Tous
mes
amis
sont
couchés
Все
мои
друзья
спят,
Et
ce
soir,
tu
es
pleine,
j'irai
boire
mes
rengaines
А
ты
сегодня
полная,
я
пойду
топить
свою
печаль.
Mais
Moona,
cette
fois
Но
Луна,
на
этот
раз
Dis-moi
que
j'ai
eu
tort
Скажи
мне,
что
я
был
неправ,
De
tomber
dans
le
fort
Что
зря
напился,
Et
d'avoir
bu
pour
tous
ceux
qui
m'ont
rendu
malheureux
За
всех,
кто
сделал
меня
несчастным.
Mais
Moona,
tu
es
si
jolie
Но
Луна,
ты
такая
красивая,
J'espère
j'te
dérange
pas
pendant
ton
shift
de
nuit
Надеюсь,
я
не
мешаю
тебе
во
время
твоей
ночной
смены,
Même
si
ton
travail
est
banal
Даже
если
твоя
работа
обыденна,
Pour
ma
part,
jamais
je
n'pourrai
savoir
comment
briller
dans
le
noir
Я
никогда
не
смогу
понять,
как
сиять
в
темноте,
Comment
briller
dans
le
noir
Как
сиять
в
темноте.
Mais
Moona
ne
sait
pas
Но
Луна
не
знает,
Que
l'amour
sur
Terre,
c'est
toujours
la
galère
Что
любовь
на
Земле
— это
всегда
мучение.
Mais
Moona
ne
sait
pas
Но
Луна
не
знает,
Que
l'amour
sur
Terre,
c'est
toujours
la
galère,
la
galère
Что
любовь
на
Земле
— это
всегда
мучение,
мучение.
(Hey-hey,
hey-hey)
(Эй-эй,
эй-эй)
Mais
Moona,
Moona
Но
Луна,
Луна,
Je
sais
que
ça
te
pogne
Я
знаю,
что
ты
вспоминаешь,
Quand
tu
r'penses
à
Neil
Armstrong
Когда
думаешь
о
Ниле
Армстронге,
Parce
que
tu
l'as
trouvé
beau
lorsqu'il
est
monté
sur
ton
dos
Потому
что
ты
нашла
его
красивым,
когда
он
ступил
на
тебя.
Mais
Moona,
calme-toi
Но
Луна,
успокойся,
Les
gars
de
la
Terre
ne
sont
pas
tous
des
pervers
Не
все
земляне
извращенцы,
Jamais
je
n'chanterai
des
beaux
mots
dans
l'but
de
planter
mon
drapeau
Я
никогда
не
буду
петь
красивые
слова,
чтобы
воткнуть
свой
флаг.
Mais
Moona,
ne
pense
plus
à
lui
Но
Луна,
не
думай
о
нём,
Les
semaines
ne
seront
pas
que
des
jours
de
pluie
Недели
не
будут
состоять
только
из
дождливых
дней,
Il
t'a
dit
qu't'étais
un
grand
pas
pour
l'humanité
Он
сказал,
что
ты
— большой
шаг
для
человечества,
Après,
il
est
reparti
à
bord
de
sa
fusée,
à
bord
de
sa
fusée
А
потом
улетел
на
своей
ракете,
на
своей
ракете.
Que
l'amour
sur
Terre,
c'est
toujours
la
galère
Что
любовь
на
Земле
— это
всегда
мучение.
Mais
Moona
ne
sait
pas
(ah,
ah...)
Но
Луна
не
знает
(ах,
ах...),
Que
l'amour
sur
Terre,
c'est
toujours
la
galère,
la
galère
Что
любовь
на
Земле
— это
всегда
мучение,
мучение.
(Hey-hey,
hey-hey)
(Эй-эй,
эй-эй)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): émile Bilodeau
Attention! Feel free to leave feedback.