Émile Proulx-Cloutier - Force océane - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Émile Proulx-Cloutier - Force océane




Force océane
Сила океана
Ma belle amie
Моя дорогая подруга
Qu′est-ce qui te tourmente?
Что тебя мучает?
C'est-tu le temps qui te rentre dans le ventre
Время ли, что тебя гложет,
Ou tous ceux qui disent que t′as pus rien à craindre
Или все те, кто говорят, что тебе больше нечего бояться,
Tous ceux qui disent que t'as pus de quoi te plaindre
Все те, кто говорят, что тебе не на что жаловаться?
Ouais pourquoi t'aurais la gueule en berne
Да, почему ты такая унылая?
Fini le temps des cavernes, fini le temps des tavernes
Время пещер прошло, время таверн прошло,
Voici venu le temps du cache cerne
Настало время консилера,
Avec la panoplie d′applications de la femme moderne
Со всем набором приложений современной женщины.
Bonne épouse à poussette porn star spic′n span
Хорошая жена с коляской, порнозвезда, вся такая чистенькая,
De l'entrepreneurship pis un beau suntan
С предпринимательской жилкой и красивым загаром,
Efficace de sept à cinq et sexy au cinq à sept
Эффективная с семи до пяти и сексуальная с пяти до семи,
T′as à peine dormi faut qu'tu pèses sur reset
Ты едва поспала, нужно нажать кнопку перезагрузки.
Pis tu t′épiles le corps tu t'épiles la face
И ты эпилируешь тело, ты эпилируешь лицо,
Tu te piles sul ′coeur et perds à pile ou face
Ты давишь на сердце и проигрываешь в орлянку,
Pis quand tu coules à pique, faut pas qu'on te pique ta place
И когда ты идешь ко дну, главное, чтобы тебя не сместили,
Ni que le mascara coule sur ta carapace
И чтобы тушь не растеклась по твоему панцирю.
Comme une rivière qui déborde et qui arrache
Как река, которая выходит из берегов и все сносит,
Sors du sillon avant qu'on te harnache
Вырвись из колеи, прежде чем тебя запрягут,
Attend pus qu′on te dise le bonheur se cache
Не жди, пока тебе скажут, где прячется счастье,
Mon amie laisse tout′ ça relève toi pis marche
Подруга, оставь все это, встань и иди.
On te vend des revues qui te disent de t'aimer telle que t′es
Тебе продают журналы, которые говорят, что нужно любить себя такой, какая ты есть,
Avec deux cents pages d'ados photoshopées
С двумястами страницами отфотошопленных подростков,
Pis tu perds tes dimanches à perdre du poids
И ты тратишь свои воскресенья на то, чтобы похудеть,
Oui t′as le coeur gros mais ça, ça fondra pas
Да, у тебя большое сердце, но это не растает.
Et puis tu frenches et tu frenches et tu donnes ta peau
И ты целуешься, и целуешься, и отдаешь свою кожу,
Pourquoi le prince se transforme en crapaud
Почему принц превращается в жабу,
À voir ces morons qui te méritent pas
Глядя на этих болванов, которые тебя не достойны,
Je me dis que Stupidon il tire ses flèches dans l'tas
Я думаю, что Купидон стреляет своими стрелами наугад.
Ou bien tu benches et tu benches au banc des résignées
Или ты сидишь и сидишь на скамье запасных,
C′tu mieux des poignées d'amour ou de l'amour tout′ pogné
Что лучше: складки на животе или любовь в плену?
Ou vivre en coulant tes désirs tout le temps
Или жить, постоянно подавляя свои желания,
Tout en couvrant de graffitis ton coeur tout graffigné
Все время замазывая граффити свое израненное сердце.
Comme un grand fleuve qui déborde et qui arrache
Как большая река, которая выходит из берегов и все сносит,
Sors de ton lit que toute la vallée le sache
Встань с постели, чтобы вся долина узнала об этом,
Attend pu qu′on te dise le bonheur se cache
Не жди, пока тебе скажут, где прячется счастье,
Mon amie laisse tout' ça relève toi pis marche
Подруга, оставь все это, встань и иди.
On te somme de suivre ce que les hommes pensent
Тебя заставляют следовать тому, что думают мужчины,
Ou mieux d′apprendre à penser comme un homme
Или, что еще лучше, научиться думать как мужчина.
Bravo bravo t'es bin bonne en sciences
Браво, браво, ты хороша в науках,
Mais le Pouvoir ma belle ça s′passe entre chums
Но власть, моя дорогая, это дело между приятелями.
Encore la peur qui perle sur ton lobe
Снова страх выступает на твоей мочке уха,
Encore gagner moins pour la même même même job
Снова получать меньше за ту же самую работу,
Pis rager dans les sourires que tu fabriques
И беситься от улыбок, которые ты изображаешь,
Pour avaler la blague d'un mononcle lubrique
Чтобы проглотить пошлую шутку похотливого дядюшки.
Ça fait juste dix mille ans qu′on te coupe la parole
Всего десять тысяч лет тебя перебивают,
Qu'on te dompte ou t'écarte ou te traite de folle
Укрощают, отстраняют или называют сумасшедшей.
l′vent commence à peine à virer d′bord
Сейчас ветер только начинает менять направление,
Y en a d'jà qui s′plaignent que tu parles trop fort
Уже есть те, кто жалуются, что ты говоришь слишком громко.
Vive ta lumière, vive tes ombres
Да здравствует твой свет, да здравствуют твои тени,
Vivement ta manière de dire le monde
Да здравствует твой способ говорить о мире,
Vivement quand tu te lèves comme une marée se lève
Да здравствует то, как ты поднимаешься, как поднимается прилив,
Que tu marches et marches et que monte à nos lèvres
Как ты идешь и идешь, и к нашим губам поднимается
Un hymne fou à ta force Océane
Безумный гимн твоей океанической силе,
Un hymne fou à ta force de femme
Безумный гимн твоей женской силе.
Ils ont bâti le monde entier sur ton dos
Они построили весь мир на твоей спине,
Si tu te lèves tout' va trembler
Если ты встанешь, все задрожит.
Ça va être beau
Это будет прекрасно.





Writer(s): émile Proulx-cloutier


Attention! Feel free to leave feedback.