Lyrics and translation Émile Proulx-Cloutier - Mayday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a
quelqu'un
qui
croque
mon
coeur
Кто-то
грызет
мое
сердце,
Y'a
quelqu'un
qui
crie
mon
nom
Кто-то
кричит
мое
имя.
Les
petits
soldats
de
peur
Маленькие
солдатики
страха
Marchent
à
moi
en
bataillon
Маршируют
ко
мне
батальоном.
Tous
le
jour
je
vous
répond
Каждый
день
я
им
отвечаю
Par
la
bouche
de
mes
canons
Устьями
своих
пушек,
Tous
les
soirs
je
me
recouche
Каждый
вечер
я
ложусь
спать
Le
canon
loin
dans
la
bouche
С
пушкой
во
рту.
Et
j'attend
que
l'aube
arrive
И
жду
рассвета,
Jusqu'à
ce
qu'amour
s'en
suive
Пока
не
наступит
любовь.
Y'a
des
yeux
pleins
d'aventures
Есть
глаза,
полные
приключений,
Y'a
des
jeux
beaucoup
beaucoup
Есть
игры,
много-много
игр,
Mais
la
peur
au
coin
du
mur
Но
страх
за
углом
Lache
sur
moi
son
chien
fou
Спускает
на
меня
своего
бешеного
пса.
Oui
parfois
la
joie
me
heurte
Да,
иногда
радость
ранит
меня
Dans
les
fuites,
les
fêtes,
les
flirts,
В
побегах,
праздниках,
интрижках,
Les
médailles
que
je
voulais
Медали,
которые
я
хотел,
Pendent
là
comme
des
boulets
Висят
на
мне,
как
гири.
Et
j'avance
à
la
dérive
И
я
плыву
по
течению,
Jusqu'à
ce
qu'amour
s'en
suive
Пока
не
наступит
любовь.
Sur
toi
la
peur
j'ai
fais
mes
griffes
На
тебе,
страх,
я
отточил
свои
когти,
Et
je
te
porte
partour
И
я
ношу
тебя
повсюду,
Comme
une
ceinture
d'explosif
Как
пояс
со
взрывчаткой
Ou
un
bébé
kangourou
Или
детеныша
кенгуру.
Sur
toi
la
peur
j'ai
fais
mes
griffes
На
тебе,
страх,
я
отточил
свои
когти,
Et
je
te
porte
partour
И
я
ношу
тебя
повсюду,
Comme
une
ceinture
d'explosif
Как
пояс
со
взрывчаткой
Ou
un
bébé
kangourou
Или
детеныша
кенгуру.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Proulx Cloutier Emile
Attention! Feel free to leave feedback.