Lyrics and translation Émile Proulx-Cloutier - Mayday
Y'a
quelqu'un
qui
croque
mon
coeur
Есть
кто-то,
кто
разбивает
мое
сердце
Y'a
quelqu'un
qui
crie
mon
nom
Кто-то
выкрикивает
мое
имя
Les
petits
soldats
de
peur
Маленькие
солдаты
страха
Marchent
à
moi
en
bataillon
Марш
ко
мне
в
батальон
Tous
le
jour
je
vous
répond
Каждый
день
я
отвечаю
вам
Par
la
bouche
de
mes
canons
Устами
моих
пушек
Tous
les
soirs
je
me
recouche
Каждую
ночь
я
ложусь
спать
Le
canon
loin
dans
la
bouche
Ствол
далеко
во
рту
Et
j'attend
que
l'aube
arrive
И
я
жду,
когда
наступит
рассвет
Jusqu'à
ce
qu'amour
s'en
suive
Пока
не
последует
любовь
Y'a
des
yeux
pleins
d'aventures
Глаза
полны
приключений
Y'a
des
jeux
beaucoup
beaucoup
Есть
много
игр,
очень
много
Mais
la
peur
au
coin
du
mur
Но
страх
за
углом,
у
стены,
Lache
sur
moi
son
chien
fou
нападает
на
меня
своей
безумной
собакой.
Oui
parfois
la
joie
me
heurte
Да,
иногда
радость
поражает
меня
Dans
les
fuites,
les
fêtes,
les
flirts,
В
утечках,
вечеринках,
флиртах,
Les
médailles
que
je
voulais
медалях,
которые
я
хотел
Pendent
là
comme
des
boulets
Висят
там,
как
яйца
Et
j'avance
à
la
dérive
И
я
двигаюсь
вперед
по
течению.
Jusqu'à
ce
qu'amour
s'en
suive
Пока
не
последует
любовь
Sur
toi
la
peur
j'ai
fais
mes
griffes
На
тебе
страх,
я
выпустил
когти.
Et
je
te
porte
partour
И
я
ношу
тебя
Comme
une
ceinture
d'explosif
повсюду,
как
пояс
со
взрывчаткой.
Ou
un
bébé
kangourou
Или
детеныш
кенгуру
Sur
toi
la
peur
j'ai
fais
mes
griffes
На
тебя,
страх,
я
наложил
свои
когти.
Et
je
te
porte
partour
И
я
ношу
тебя
Comme
une
ceinture
d'explosif
повсюду,
как
пояс
со
взрывчаткой.
Ou
un
bébé
kangourou
Или
детеныш
кенгуру
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Proulx Cloutier Emile
Attention! Feel free to leave feedback.