Émilie Simon - Sous Les Etoiles - translation of the lyrics into Russian

Sous Les Etoiles - Émilie Simontranslation in Russian




Sous Les Etoiles
Под звёздами
Comme un voilier au grès du vent,
Словно парусник по воле ветра,
Je suis les vagues les goélands.
Я следую за волнами и чайками.
Je t'attends là, je t'attends là,
Я жду тебя здесь, я жду тебя здесь,
Je t'attends là, sous les étoiles,
Я жду тебя здесь, под звёздами,
Le ciel est si grand.
Небо такое огромное.
Et j'entends le chant de mon marin,
И я слышу песню моего моряка,
Sur l'océan, sous une pluie de souvenirs.
В океане, под дождём из воспоминаний.
Alors je m'endors,
Тогда я засыпаю,
Bercée par les voix du vent du nord,
Убаюканная голосами северного ветра,
Je rêve de ton sourire,
Я вижу во сне твою улыбку,
Je naviguais,
Я плыла,
Même le coeur gros trouve la paix,
Даже тяжёлое сердце находит покой,
Au fil de l'eau.
По течению.
Je t'attends là, je t'attends là,
Я жду тебя здесь, я жду тебя здесь,
Je t'attends sous les étoiles,
Я жду тебя здесь, под звёздами,
Le ciel est si beau.
Небо такое прекрасное.
Et j'entends le chant de mon marin,
И я слышу песню моего моряка,
Sur l'océan, sous une pluie de souvenirs.
В океане, под дождём из воспоминаний.
Alors je m'endors,
Тогда я засыпаю,
Bercée par les voix et vents du nord,
Убаюканная голосами и ветрами севера,
Et je rêve de ton sourire,
И я вижу во сне твою улыбку.
Puisqu'il en est ainsi,
Раз уж так случилось,
Je me remet au vent qui me berce,
Я отдаюсь ветру, который меня баюкает,
Puisqu'il en est ainsi,
Раз уж так случилось,
A la lune est au ciel gigantesque,
Луна в небе огромная,
Comme un bateau dans la nuit,
Как корабль в ночи,
Je suivrais chaque lueurs célestes,
Я буду следовать за каждым небесным сиянием,
Comme un bateau dans la nuit,
Как корабль в ночи,
Je saurais bien que mon marin veille sur les vagues,
Я буду знать, что мой моряк следит за волнами,
Sur les vagues
За волнами,
Sur les vagues
За волнами,
Sur les vagues
За волнами.





Writer(s): émilie Simon


Attention! Feel free to leave feedback.