Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous Les Etoiles
Под звёздами
Comme
un
voilier
au
grès
du
vent,
Словно
парусник
по
воле
ветра,
Je
suis
les
vagues
les
goélands.
Я
следую
за
волнами
и
чайками.
Je
t'attends
là,
je
t'attends
là,
Я
жду
тебя
здесь,
я
жду
тебя
здесь,
Je
t'attends
là,
sous
les
étoiles,
Я
жду
тебя
здесь,
под
звёздами,
Le
ciel
est
si
grand.
Небо
такое
огромное.
Et
j'entends
le
chant
de
mon
marin,
И
я
слышу
песню
моего
моряка,
Sur
l'océan,
sous
une
pluie
de
souvenirs.
В
океане,
под
дождём
из
воспоминаний.
Alors
je
m'endors,
Тогда
я
засыпаю,
Bercée
par
les
voix
du
vent
du
nord,
Убаюканная
голосами
северного
ветра,
Je
rêve
de
ton
sourire,
Я
вижу
во
сне
твою
улыбку,
Même
le
coeur
gros
trouve
la
paix,
Даже
тяжёлое
сердце
находит
покой,
Au
fil
de
l'eau.
По
течению.
Je
t'attends
là,
je
t'attends
là,
Я
жду
тебя
здесь,
я
жду
тебя
здесь,
Je
t'attends
là
sous
les
étoiles,
Я
жду
тебя
здесь,
под
звёздами,
Le
ciel
est
si
beau.
Небо
такое
прекрасное.
Et
j'entends
le
chant
de
mon
marin,
И
я
слышу
песню
моего
моряка,
Sur
l'océan,
sous
une
pluie
de
souvenirs.
В
океане,
под
дождём
из
воспоминаний.
Alors
je
m'endors,
Тогда
я
засыпаю,
Bercée
par
les
voix
et
vents
du
nord,
Убаюканная
голосами
и
ветрами
севера,
Et
je
rêve
de
ton
sourire,
И
я
вижу
во
сне
твою
улыбку.
Puisqu'il
en
est
ainsi,
Раз
уж
так
случилось,
Je
me
remet
au
vent
qui
me
berce,
Я
отдаюсь
ветру,
который
меня
баюкает,
Puisqu'il
en
est
ainsi,
Раз
уж
так
случилось,
A
la
lune
est
au
ciel
gigantesque,
Луна
в
небе
огромная,
Comme
un
bateau
dans
la
nuit,
Как
корабль
в
ночи,
Je
suivrais
chaque
lueurs
célestes,
Я
буду
следовать
за
каждым
небесным
сиянием,
Comme
un
bateau
dans
la
nuit,
Как
корабль
в
ночи,
Je
saurais
bien
que
mon
marin
veille
sur
les
vagues,
Я
буду
знать,
что
мой
моряк
следит
за
волнами,
Sur
les
vagues
За
волнами,
Sur
les
vagues
За
волнами,
Sur
les
vagues
За
волнами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): émilie Simon
Attention! Feel free to leave feedback.