Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'il
suffisait
de
parler,
si
tes
paroles
pouvaient
soigner
Если
бы
было
достаточно
говорить,
если
бы
твои
слова
могли
исцелить
Mes
blessures,
mon
coeur
brisé,
le
mal
que
tous
tes
mots
m'ont
fait
Мои
раны,
мое
разбитое
сердце,
боль,
которую
все
твои
слова
причинили
мне.
"Sorry
hon,
you're
not
going
anywhere"
Извини,
дорогая,
ты
никуда
не
пойдешь
Tes
mots
s'envolent,
s'effacent,
se
perdent
au
fond
de
l'espace
Твои
слова
улетают,
тускнеют,
теряются
в
глубине
космоса
Tes
mots
s'envolent,
se
cassent,
se
perdent
au
fond
de
l'espace
Твои
слова
улетают,
ломаются,
теряются
в
глубине
космоса
S'il
suffisait
de
parler,
d'ouvrir
la
bouche,
de
se
justifier
Если
бы
достаточно
было
заговорить,
открыть
рот,
оправдаться
Pour
guérir
et
réparer
le
mal
que
tous
tes
mots
m'ont
fait
Чтобы
исцелить
и
возместить
вред,
который
все
твои
слова
причинили
мне.
Tes
mots
s'envolent,
tes
mots
s'envolent,
tes
mots
s'envolent
Твои
слова
улетают,
твои
слова
улетают,
твои
слова
улетают
Tes
mots
s'envolent,
s'effacent,
se
perdent
au
fond
de
l'espace
Твои
слова
улетают,
тускнеют,
теряются
в
глубине
космоса
Tes
mots
s'envolent,
se
cassent,
se
perdent
au
fond
de
l'espace
Твои
слова
улетают,
ломаются,
теряются
в
глубине
космоса
Tes
mots
s'envolent,
s'effacent,
se
perdent
au
fond
de
l'espace
Твои
слова
улетают,
тускнеют,
теряются
в
глубине
космоса
Tes
mots
s'envolent,
se
cassent,
se
perdent
au
fond
de
l'espace
Твои
слова
улетают,
ломаются,
теряются
в
глубине
космоса
"Sorry
hon,
you're
not
going
anywhere"
Извини,
дорогая,
ты
никуда
не
пойдешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emilie Simon
Album
PHOENIX
date of release
27-10-2023
Attention! Feel free to leave feedback.