Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce soir on danse à Naziland
Heute Abend tanzen wir in Naziland
Le
soleil
brille
à
Naziland
Die
Sonne
scheint
in
Naziland
Sur
les
buildings
de
cent
étages
Auf
den
hundertstöckigen
Gebäuden
I've
got
the
whole
world
in
my
hand
Ich
hab'
die
ganze
Welt
in
meiner
Hand
Au
cent-vingt
et
unième
étage
Im
hunderteinundzwanzigsten
Stock
Ce
soir
on
danse
Heute
Abend
tanzen
wir
Ce
soir
on
danse
Heute
Abend
tanzen
wir
On
danse
à
Naziland
Wir
tanzen
in
Naziland
On
vit
déjà
cent
pieds
sous
terre
Wir
leben
schon
hundert
Fuß
unter
der
Erde
C'est
le
retour
aux
catacombes
Es
ist
die
Rückkehr
in
die
Katakomben
Entre
les
murs
des
grandes
artères
Zwischen
den
Mauern
der
Hauptverkehrsadern
L'homme
ne
voit
plus
jamais
son
ombre
Der
Mensch
sieht
nie
mehr
seinen
Schatten
La
ville
a
étendu
ses
ailes
Die
Stadt
hat
ihre
Flügel
ausgebreitet
Sur
toute
la
grandeur
du
pays
Über
die
ganze
Weite
des
Landes
Les
néons
flashent
dans
le
ciel
Die
Neonlichter
blitzen
am
Himmel
Et
le
jour
ressemble
à
la
nuit
Und
der
Tag
gleicht
der
Nacht
Ce
soir
on
danse
Heute
Abend
tanzen
wir
Ce
soir
on
danse
Heute
Abend
tanzen
wir
On
danse
à
Naziland
Wir
tanzen
in
Naziland
Autour
de
nous
il
tombe
des
bombes
Um
uns
herum
fallen
Bomben
Plus
besoin
de
creuser
nos
tombes
Keine
Notwendigkeit
mehr,
unsere
Gräber
zu
schaufeln
On
est
tous
des
morts
en
vacances
Wir
sind
alle
Tote
im
Urlaub
Mais
on
s'en
fout
ce
soir
on
danse
Aber
scheiß
drauf,
heute
Abend
tanzen
wir
Ce
soir
on
danse
Heute
Abend
tanzen
wir
Ce
soir
on
danse
Heute
Abend
tanzen
wir
On
danse
à
Naziland
Wir
tanzen
in
Naziland
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luc Plamondon, Michel Berger
Attention! Feel free to leave feedback.