Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciel de carbone
Kohlenstoffhimmel
Le
soleil
se
détache
dans
le
ciel
de
carbone
Die
Sonne
löst
sich
im
Kohlenstoffhimmel
Et
la
laideur
se
cache
sous
les
voiles
des
madones
Und
die
Hässlichkeit
verbirgt
sich
unter
den
Schleiern
der
Madonnen
Toi,
tu
vois
comme
un
flash
sous
une
pluie
d'étoiles
Du,
du
siehst
wie
ein
Blitz
unter
einem
Sternenregen
Le
serpent
noir
qui
crache
des
larmes
de
cristal
Die
schwarze
Schlange,
die
Kristalltränen
spuckt
Le
soleil
se
détache
dans
le
ciel
comme
une
pierre
Die
Sonne
löst
sich
im
Himmel
wie
ein
Stein
Faudrait
qu'tu
saches,
mais
tu
sais
plus
quoi
faire
Du
solltest
es
wissen,
aber
du
weißt
nicht
mehr,
was
du
tun
sollst
La
ligne
blanche
est
belle,
faut
marcher
droit,
faut
s't'nir
debout
Die
weiße
Linie
ist
schön,
man
muss
geradeaus
gehen,
man
muss
aufrecht
stehen
Ton
amour
nous
appelle,
une
corde
autour
du
cou
Deine
Liebe
ruft
uns,
ein
Strick
um
den
Hals
Les
trafiquants
de
rêves
ont
marqué
le
parcours
Die
Traumhändler
haben
den
Weg
markiert
Un
artiste
qui
crève,
ça
fait
jouir
l'amour
Ein
Künstler,
der
stirbt,
das
erregt
die
Liebe
Elle
disait
"tu
es
beau
tout
seul
dans
le
désert
Sie
sagte
"du
bist
schön
ganz
allein
in
der
Wüste
La
vie,
c'est
un
light
show
qui
attend
ta
lumière"
Das
Leben,
das
ist
eine
Lichtshow,
die
auf
dein
Licht
wartet"
Elle
disait
"tu
es
beau
tout
seul
dans
ton
désert
Sie
sagte
"du
bist
schön
ganz
allein
in
deiner
Wüste
La
mort,
c'est
un
light
show
qui
attend
ta
lumière"
Der
Tod,
das
ist
eine
Lichtshow,
die
auf
dein
Licht
wartet"
Le
soleil
se
détache
dans
le
ciel
comme
une
peau
Die
Sonne
löst
sich
im
Himmel
wie
eine
Haut
Sous
les
coups
d'cravache
qui
te
déchirent
les
os
Unter
den
Peitschenhieben,
die
dir
die
Knochen
zerreißen
La
poussière
de
ton
coeur
entre
les
mains
d'un
ange
Der
Staub
deines
Herzens
in
den
Händen
eines
Engels
Et
toi,
tu
cherches
encore
une
fleur
dans
les
vidanges
Und
du,
du
suchst
immer
noch
eine
Blume
im
Müll
Les
trafiquants
de
rêves
ont
marqué
le
parcours
Die
Traumhändler
haben
den
Weg
markiert
Pendant
qu'tu
crèves
pour
que
danse
l'amour
Während
du
stirbst,
damit
die
Liebe
tanzt
Elle
disait
"tu
es
beau
tout
seul
dans
le
désert
Sie
sagte
"du
bist
schön
ganz
allein
in
der
Wüste
L'amour,
c'est
un
light
show
qui
attend
ta
lumière"
Die
Liebe,
das
ist
eine
Lichtshow,
die
auf
dein
Licht
wartet"
Elle
disait
"tu
es
beau
tout
seul
dans
ton
désert
Sie
sagte
"du
bist
schön
ganz
allein
in
deiner
Wüste
La
vie,
c'est
un
light
show
qui
attend
(ah
ah...)
ta
lumière"
Das
Leben,
das
ist
eine
Lichtshow,
die
auf
(ah
ah...)
dein
Licht
wartet"
Elle
disait
"tu
es
beau"
Sie
sagte
"du
bist
schön"
Les
trafiquants
de
rêves
ont
marqué
le
parcours
Die
Traumhändler
haben
den
Weg
markiert
Pendant
qu'tu
crèves
d'une
peine
d'amour
Während
du
an
Liebeskummer
stirbst
Elle
disait
"tu
es
beau
tout
seul
dans
le
désert
Sie
sagte
"du
bist
schön
ganz
allein
in
der
Wüste
La
mort,
c'est
un
light
show
qui
attend
ta
lumière"
Der
Tod,
das
ist
eine
Lichtshow,
die
auf
dein
Licht
wartet"
Elle
disait
"tu
es
beau
tout
seul
dans
ton
désert
Sie
sagte
"du
bist
schön
ganz
allein
in
deiner
Wüste
L'amour,
c'est
un
light
show
qui
attend
ta
lumière"
Die
Liebe,
das
ist
eine
Lichtshow,
die
auf
dein
Licht
wartet"
Elle
disait
"tu
es
beau
tout
seul
dans
le
désert
Sie
sagte
"du
bist
schön
ganz
allein
in
der
Wüste
La
vie,
c'est
un
light
show
qui
attend
ta
lumière"
Das
Leben,
das
ist
eine
Lichtshow,
die
auf
dein
Licht
wartet"
Elle
disait
"tu
es
beau
tout
seul
dans
ton
désert
Sie
sagte
"du
bist
schön
ganz
allein
in
deiner
Wüste
La
mort,
c'est
un
light
show
qui
attend
(ah
ah)
ta
lumière"
Der
Tod,
das
ist
eine
Lichtshow,
die
auf
(ah
ah)
dein
Licht
wartet"
Tu
es
beau
(oooh)
Du
bist
schön
(oooh)
Tout
seul
dans
le
désert
(oh-oh)
Ganz
allein
in
der
Wüste
(oh-oh)
La
vie,
c'est
un
light
show
(hey-hey
hey
hey-hey
hey)
Das
Leben,
das
ist
eine
Lichtshow
(hey-hey
hey
hey-hey
hey)
Qui
attend
ta
lumière
Die
auf
dein
Licht
wartet
Elle
disait
"tu
es
beau
(tu
es
beau-oh
oh
oh)
Sie
sagte
"du
bist
schön
(du
bist
schön-oh
oh
oh)
Tout
seul
dans
ton
désert
Ganz
allein
in
deiner
Wüste
La
mort,
c'est
un
light
show
Der
Tod,
das
ist
eine
Lichtshow
Qui
attend
ta
lumière"
(heeeeey)
Die
auf
dein
Licht
wartet"
(heeeeey)
Elle
disait
"tu
es
beau
(i-yeah-i-yeah)
Sie
sagte
"du
bist
schön
(i-yeah-i-yeah)
Tout
seul
dans
le
désert
(oh-oh
oh)
Ganz
allein
in
der
Wüste
(oh-oh
oh)
L'amour,
c'est
un
light
show
(c'est
un
light
show)
Die
Liebe,
das
ist
eine
Lichtshow
(es
ist
eine
Lichtshow)
Qui
attend
ta
lumière"
(yeah
yeah
yeah)
Die
auf
dein
Licht
wartet"
(yeah
yeah
yeah)
Elle
disait
"tu
es
beau
(oh-oh-oh
oh)
Sie
sagte
"du
bist
schön
(oh-oh-oh
oh)
Tout
seul
dans
ton
désert
Ganz
allein
in
deiner
Wüste
La
vie,
c'est
un
light
show"
Das
Leben,
das
ist
eine
Lichtshow"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Tabra, Nadine Turbide
Album
Ma peau
date of release
19-02-2013
Attention! Feel free to leave feedback.