Éric Lapointe - Ciel de carbone - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Éric Lapointe - Ciel de carbone




Ciel de carbone
Угольное небо
Le soleil se détache dans le ciel de carbone
Солнце встает в угольном небе
Et la laideur se cache sous les voiles des madones
И уродство скрывается под покрывалами мадонн
Toi, tu vois comme un flash sous une pluie d'étoiles
Ты, ты видишь, как вспышку под дождем из звезд,
Le serpent noir qui crache des larmes de cristal
Черного змея, изрыгающего хрустальные слезы
Le soleil se détache dans le ciel comme une pierre
Солнце встает в небе, как камень
Faudrait qu'tu saches, mais tu sais plus quoi faire
Тебе следовало бы знать, но ты больше не знаешь, что делать
La ligne blanche est belle, faut marcher droit, faut s't'nir debout
Белая линия прекрасна, нужно идти прямо, нужно держаться на ногах
Ton amour nous appelle, une corde autour du cou
Твоя любовь зовет нас, словно веревка на шее
Les trafiquants de rêves ont marqué le parcours
Торговцы мечтами отметили путь
Un artiste qui crève, ça fait jouir l'amour
Умирающий артист доставляет удовольствие любви
Elle disait "tu es beau tout seul dans le désert
Ты говорила: "Ты прекрасен один в пустыне
La vie, c'est un light show qui attend ta lumière"
Жизнь - это световое шоу, которое ждет твоего света"
Elle disait "tu es beau tout seul dans ton désert
Ты говорила: "Ты прекрасен один в своей пустыне
La mort, c'est un light show qui attend ta lumière"
Смерть - это световое шоу, которое ждет твоего света"
Le soleil se détache dans le ciel comme une peau
Солнце встает в небе, как кожа
Sous les coups d'cravache qui te déchirent les os
Под ударами кнута, разрывающего твои кости
La poussière de ton coeur entre les mains d'un ange
Прах твоего сердца в руках ангела
Et toi, tu cherches encore une fleur dans les vidanges
А ты все еще ищешь цветок в мусоре
Les trafiquants de rêves ont marqué le parcours
Торговцы мечтами отметили путь
Pendant qu'tu crèves pour que danse l'amour
Пока ты умираешь, чтобы любовь танцевала
Elle disait "tu es beau tout seul dans le désert
Ты говорила: "Ты прекрасен один в пустыне
L'amour, c'est un light show qui attend ta lumière"
Любовь - это световое шоу, которое ждет твоего света"
Elle disait "tu es beau tout seul dans ton désert
Ты говорила: "Ты прекрасен один в своей пустыне
La vie, c'est un light show qui attend (ah ah...) ta lumière"
Жизнь - это световое шоу, которое ждет (ах ах...) твоего света"
Tu es beau
Ты прекрасен
Elle disait "tu es beau"
Ты говорила: "Ты прекрасен"
Les trafiquants de rêves ont marqué le parcours
Торговцы мечтами отметили путь
Pendant qu'tu crèves d'une peine d'amour
Пока ты умираешь от любовной муки
Elle disait "tu es beau tout seul dans le désert
Ты говорила: "Ты прекрасен один в пустыне
La mort, c'est un light show qui attend ta lumière"
Смерть - это световое шоу, которое ждет твоего света"
Elle disait "tu es beau tout seul dans ton désert
Ты говорила: "Ты прекрасен один в своей пустыне
L'amour, c'est un light show qui attend ta lumière"
Любовь - это световое шоу, которое ждет твоего света"
Elle disait "tu es beau tout seul dans le désert
Ты говорила: "Ты прекрасен один в пустыне
La vie, c'est un light show qui attend ta lumière"
Жизнь - это световое шоу, которое ждет твоего света"
Elle disait "tu es beau tout seul dans ton désert
Ты говорила: "Ты прекрасен один в своей пустыне
La mort, c'est un light show qui attend (ah ah) ta lumière"
Смерть - это световое шоу, которое ждет (ах ах) твоего света"
Tu es beau (oooh)
Ты прекрасен (ооох)
Tout seul dans le désert (oh-oh)
Один в пустыне (ох-ох)
La vie, c'est un light show (hey-hey hey hey-hey hey)
Жизнь - это световое шоу (хей-хей хей хей-хей хей)
Qui attend ta lumière
Которое ждет твоего света
Elle disait "tu es beau (tu es beau-oh oh oh)
Ты говорила: "Ты прекрасен (ты прекрасен-ох ох ох)
Tout seul dans ton désert
Один в своей пустыне
La mort, c'est un light show
Смерть - это световое шоу
Qui attend ta lumière" (heeeeey)
Которое ждет твоего света" (хеееей)
Elle disait "tu es beau (i-yeah-i-yeah)
Ты говорила: "Ты прекрасен (и-йе-и-йе)
Tout seul dans le désert (oh-oh oh)
Один в пустыне (ох-ох ох)
L'amour, c'est un light show (c'est un light show)
Любовь - это световое шоу (это световое шоу)
Qui attend ta lumière" (yeah yeah yeah)
Которое ждет твоего света" (йе йе йе)
Elle disait "tu es beau (oh-oh-oh oh)
Ты говорила: "Ты прекрасен (ох-ох-ох ох)
Tout seul dans ton désert
Один в своей пустыне
La vie, c'est un light show"
Жизнь - это световое шоу"





Writer(s): Roger Tabra, Nadine Turbide


Attention! Feel free to leave feedback.