Lyrics and translation Éric Lapointe - Ciel de carbone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciel de carbone
Угольное небо
Le
soleil
se
détache
dans
le
ciel
de
carbone
Солнце
встает
в
угольном
небе
Et
la
laideur
se
cache
sous
les
voiles
des
madones
И
уродство
скрывается
под
покрывалами
мадонн
Toi,
tu
vois
comme
un
flash
sous
une
pluie
d'étoiles
Ты,
ты
видишь,
как
вспышку
под
дождем
из
звезд,
Le
serpent
noir
qui
crache
des
larmes
de
cristal
Черного
змея,
изрыгающего
хрустальные
слезы
Le
soleil
se
détache
dans
le
ciel
comme
une
pierre
Солнце
встает
в
небе,
как
камень
Faudrait
qu'tu
saches,
mais
tu
sais
plus
quoi
faire
Тебе
следовало
бы
знать,
но
ты
больше
не
знаешь,
что
делать
La
ligne
blanche
est
belle,
faut
marcher
droit,
faut
s't'nir
debout
Белая
линия
прекрасна,
нужно
идти
прямо,
нужно
держаться
на
ногах
Ton
amour
nous
appelle,
une
corde
autour
du
cou
Твоя
любовь
зовет
нас,
словно
веревка
на
шее
Les
trafiquants
de
rêves
ont
marqué
le
parcours
Торговцы
мечтами
отметили
путь
Un
artiste
qui
crève,
ça
fait
jouir
l'amour
Умирающий
артист
доставляет
удовольствие
любви
Elle
disait
"tu
es
beau
tout
seul
dans
le
désert
Ты
говорила:
"Ты
прекрасен
один
в
пустыне
La
vie,
c'est
un
light
show
qui
attend
ta
lumière"
Жизнь
- это
световое
шоу,
которое
ждет
твоего
света"
Elle
disait
"tu
es
beau
tout
seul
dans
ton
désert
Ты
говорила:
"Ты
прекрасен
один
в
своей
пустыне
La
mort,
c'est
un
light
show
qui
attend
ta
lumière"
Смерть
- это
световое
шоу,
которое
ждет
твоего
света"
Le
soleil
se
détache
dans
le
ciel
comme
une
peau
Солнце
встает
в
небе,
как
кожа
Sous
les
coups
d'cravache
qui
te
déchirent
les
os
Под
ударами
кнута,
разрывающего
твои
кости
La
poussière
de
ton
coeur
entre
les
mains
d'un
ange
Прах
твоего
сердца
в
руках
ангела
Et
toi,
tu
cherches
encore
une
fleur
dans
les
vidanges
А
ты
все
еще
ищешь
цветок
в
мусоре
Les
trafiquants
de
rêves
ont
marqué
le
parcours
Торговцы
мечтами
отметили
путь
Pendant
qu'tu
crèves
pour
que
danse
l'amour
Пока
ты
умираешь,
чтобы
любовь
танцевала
Elle
disait
"tu
es
beau
tout
seul
dans
le
désert
Ты
говорила:
"Ты
прекрасен
один
в
пустыне
L'amour,
c'est
un
light
show
qui
attend
ta
lumière"
Любовь
- это
световое
шоу,
которое
ждет
твоего
света"
Elle
disait
"tu
es
beau
tout
seul
dans
ton
désert
Ты
говорила:
"Ты
прекрасен
один
в
своей
пустыне
La
vie,
c'est
un
light
show
qui
attend
(ah
ah...)
ta
lumière"
Жизнь
- это
световое
шоу,
которое
ждет
(ах
ах...)
твоего
света"
Elle
disait
"tu
es
beau"
Ты
говорила:
"Ты
прекрасен"
Les
trafiquants
de
rêves
ont
marqué
le
parcours
Торговцы
мечтами
отметили
путь
Pendant
qu'tu
crèves
d'une
peine
d'amour
Пока
ты
умираешь
от
любовной
муки
Elle
disait
"tu
es
beau
tout
seul
dans
le
désert
Ты
говорила:
"Ты
прекрасен
один
в
пустыне
La
mort,
c'est
un
light
show
qui
attend
ta
lumière"
Смерть
- это
световое
шоу,
которое
ждет
твоего
света"
Elle
disait
"tu
es
beau
tout
seul
dans
ton
désert
Ты
говорила:
"Ты
прекрасен
один
в
своей
пустыне
L'amour,
c'est
un
light
show
qui
attend
ta
lumière"
Любовь
- это
световое
шоу,
которое
ждет
твоего
света"
Elle
disait
"tu
es
beau
tout
seul
dans
le
désert
Ты
говорила:
"Ты
прекрасен
один
в
пустыне
La
vie,
c'est
un
light
show
qui
attend
ta
lumière"
Жизнь
- это
световое
шоу,
которое
ждет
твоего
света"
Elle
disait
"tu
es
beau
tout
seul
dans
ton
désert
Ты
говорила:
"Ты
прекрасен
один
в
своей
пустыне
La
mort,
c'est
un
light
show
qui
attend
(ah
ah)
ta
lumière"
Смерть
- это
световое
шоу,
которое
ждет
(ах
ах)
твоего
света"
Tu
es
beau
(oooh)
Ты
прекрасен
(ооох)
Tout
seul
dans
le
désert
(oh-oh)
Один
в
пустыне
(ох-ох)
La
vie,
c'est
un
light
show
(hey-hey
hey
hey-hey
hey)
Жизнь
- это
световое
шоу
(хей-хей
хей
хей-хей
хей)
Qui
attend
ta
lumière
Которое
ждет
твоего
света
Elle
disait
"tu
es
beau
(tu
es
beau-oh
oh
oh)
Ты
говорила:
"Ты
прекрасен
(ты
прекрасен-ох
ох
ох)
Tout
seul
dans
ton
désert
Один
в
своей
пустыне
La
mort,
c'est
un
light
show
Смерть
- это
световое
шоу
Qui
attend
ta
lumière"
(heeeeey)
Которое
ждет
твоего
света"
(хеееей)
Elle
disait
"tu
es
beau
(i-yeah-i-yeah)
Ты
говорила:
"Ты
прекрасен
(и-йе-и-йе)
Tout
seul
dans
le
désert
(oh-oh
oh)
Один
в
пустыне
(ох-ох
ох)
L'amour,
c'est
un
light
show
(c'est
un
light
show)
Любовь
- это
световое
шоу
(это
световое
шоу)
Qui
attend
ta
lumière"
(yeah
yeah
yeah)
Которое
ждет
твоего
света"
(йе
йе
йе)
Elle
disait
"tu
es
beau
(oh-oh-oh
oh)
Ты
говорила:
"Ты
прекрасен
(ох-ох-ох
ох)
Tout
seul
dans
ton
désert
Один
в
своей
пустыне
La
vie,
c'est
un
light
show"
Жизнь
- это
световое
шоу"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Tabra, Nadine Turbide
Album
Ma peau
date of release
19-02-2013
Attention! Feel free to leave feedback.