Lyrics and translation Éric Lapointe - Dernier service
Remplis
mon
verre
Наполни
мой
бокал.
J'ai
soif
comme
l'ennui
Я
жажду,
как
скука.
Soif
comme
un
désert
Жажда,
как
пустыня
Qui
rêve
de
la
pluie
Кто
мечтает
о
дожде
J'attend
de
la
visite
Я
жду
визита
Que
je
n'attendais
pas
Чего
я
не
ожидал
Allez,
je
t'en
prie,
fais
vite
Давай,
пожалуйста,
поторопись.
Elle
sera
bientôt
là
Она
скоро
будет
здесь.
Encore
un
verre
de
tout
c'que
tu
voudras
Еще
один
бокал
всего,
что
ты
захочешь
Pourvu
que
je
sois
saoûl
pour
dormir
dans
ses
bras
При
условии,
что
я
буду
пьян,
чтобы
спать
в
его
объятиях
Remplis
mon
verre
pour
la
dernière
fois
Наполни
мой
бокал
в
последний
раз
Je
veux
boire
à
l'envers
pour
tomber
à
l'endroit
Я
хочу
пить
с
ног
на
голову,
чтобы
упасть
на
место.
J'ai
pas
sommeil,
allez,
dépêche-toi
Мне
не
спится,
давай,
поторопись.
J'veux
boire
toutes
tes
bouteilles
Я
хочу
выпить
все
твои
бутылки.
Elle
sera
bientôt
là
Она
скоро
будет
здесь.
Encore
un
verre
de
tout
c'que
tu
voudras
Еще
один
бокал
всего,
что
ты
захочешь
Pourvu
que
je
sois
saoûl
pour
dormir
dans
ses
bras
При
условии,
что
я
буду
пьян,
чтобы
спать
в
его
объятиях
Et
je
ne
pourrai
pas
dire
non
И
я
не
смогу
сказать
"нет".
Il
est
déjà
trop
tard
Уже
слишком
поздно
Avec
elle
pas
d'pardon
С
ней
нет
прощения
Faut
pas
s'faire
d'illusions
Не
надо
обманывать
себя.
Ya
pas
d'espoir
Есть
надежда
Remplis
mon
verre
Наполни
мой
бокал.
J'ai
soif
comme
l'ennui
Я
жажду,
как
скука.
Soif
comme
un
désert
Жажда,
как
пустыня
Qui
rêve
de
la
pluie
Кто
мечтает
о
дожде
Encore
un
verre
de
tout,
de
tout
c'que
tu
voudras
Еще
один
бокал
всего,
чего
ты
захочешь.
Pourvu
que
je
sois
saoûl
pour
dormir
dans
ses
bras
При
условии,
что
я
буду
пьян,
чтобы
спать
в
его
объятиях
Pour
dormir
dans
ses
bras
Спать
в
его
объятиях
(Il
est
déjà
trop
tard)
(Уже
слишком
поздно)
Pour
dormir
dans
ses
bras
Спать
в
его
объятиях
(Avec
elle
ya
pas
d'espoir)
(С
ней
нет
надежды)
Pour
dormir
dans
ses
bras
Спать
в
его
объятиях
Ce
n'est
qu'un
au
revoir
Это
всего
лишь
прощание
Mais
j'veux
fêter
mon
départ
Но
я
хочу
отпраздновать
свой
отъезд
Ce
soir,
c'est
mon
tour
Сегодня
моя
очередь
M'en
aller
sans
retour
Уйду
без
возврата
Dans
ses
bras...
В
его
объятиях...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephane Victor Dufour, Bouaziss Roger Tabrha, Eric Lapointe
Attention! Feel free to leave feedback.