Éric Lapointe - Des hommes qui tombent - translation of the lyrics into German

Des hommes qui tombent - Éric Lapointetranslation in German




Des hommes qui tombent
Männer, die fallen
J'aime ton cri de lumière
Ich liebe deinen Schrei aus Licht
Le chant de la terre
Den Gesang der Erde
L'âme de l'amour
Die Seele der Liebe
L'amour à mon tour
Die Liebe meinerseits
Dans le coeur des autres
Im Herzen der Anderen
J'ai caché le poids de mes fautes
Habe ich das Gewicht meiner Fehler versteckt
Je me suis pardonné
Ich habe mir vergeben
D'avoir tenté d'oublier
Versucht zu haben zu vergessen
Les yeux de l'enfance
Die Augen der Kindheit
Les crimes de la jouissance
Die Verbrechen des Genusses
Les premiers baisers
Die ersten Küsse
Que j'ai bu à coeur brisé
Die ich mit gebrochenem Herzen trank
J'aime toute les femmes
Ich liebe alle Frauen
Quand tes passions s'enflamment
Wenn deine Leidenschaften entflammen
Je les aime sans compter
Ich liebe sie ohne zu zählen
Quand je t'aime jusqu'à tomber
Wenn ich dich liebe, bis ich falle
Y'a des hommes qui tombent
Es gibt Männer, die fallen
Et chaque fois se relèvent
Und jedes Mal wieder aufstehen
Y'a des hommes qui tombent sous les bombes
Es gibt Männer, die unter Bomben fallen
Y'a des hommes qui tombent
Es gibt Männer, die fallen
Et chaque fois se relèvent
Und jedes Mal wieder aufstehen
Y'a des hommes qui tombent
Es gibt Männer, die fallen
Tout en rêvant d'un monde
Während sie von einer Welt träumen
le jour se lève
Wo der Tag anbricht
Des hommes qui tombent
Männer, die fallen
Tout en rêvant d'un monde
Während sie von einer Welt träumen
le jour se lève
Wo der Tag anbricht
Éternellement
Ewiglich
Fais de moi ton amant
Mach mich zu deinem Geliebten
J'ai connu la soif et la faim
Ich habe Durst und Hunger gekannt
Avant de croiser ton chemin
Bevor ich deinen Weg kreuzte
J'étais perdu la veille
Ich war am Vortag verloren
C'est toi le matin dans l'aurore
Du bist der Morgen in der Dämmerung
J'aime tes couchés de soleil
Ich liebe deine Sonnenuntergänge
Tu est la naissance et la mort
Du bist die Geburt und der Tod
Y'a des hommes qui tombent
Es gibt Männer, die fallen
Et chaque fois se relèvent
Und jedes Mal wieder aufstehen
Y'a des hommes qui tombent sous les bombes
Es gibt Männer, die unter Bomben fallen
Y'a des hommes qui tombent
Es gibt Männer, die fallen
Et chaque fois se relèvent
Und jedes Mal wieder aufstehen
Y'a des hommes qui tombent
Es gibt Männer, die fallen
Tout en rêvant d'un monde
Während sie von einer Welt träumen
le jour se lève
Wo der Tag anbricht
Des hommes qui tombent
Männer, die fallen
Tout en rêvant d'un monde
Während sie von einer Welt träumen
le jour se lève
Wo der Tag anbricht
Éternellement
Ewiglich
Dans tesd millier d'amants
In deinen tausend Liebhabern
T'as connu la soif et la faim
Hast du Durst und Hunger gekannt
Avant de croiser mon chemin
Bevor du meinen Weg kreuztest
Avant que tu t'réveilles
Bevor du aufwachst
Laisse-toi m'inspirer encore
Lass dich mich noch inspirieren
Boire et toucher ton soleil
Deine Sonne trinken und berühren
C'est toi la naissance et la mort
Du bist die Geburt und der Tod
La naissance et la mort
Die Geburt und der Tod
Y'a des femmes qui tombent
Es gibt Frauen, die fallen
Et chaque fois se relèvent
Und jedes Mal wieder aufstehen
Y'a des femmes qui tombent sous les bombes
Es gibt Frauen, die unter Bomben fallen
Y'a des femmes qui tombent
Es gibt Frauen, die fallen
Et chaque fois se relèvent
Und jedes Mal wieder aufstehen
Y'a des femmes qui tombent
Es gibt Frauen, die fallen
Tout en rêvant d'un monde
Während sie von einer Welt träumen
Y'a des hommes qui tombent
Es gibt Männer, die fallen
Et chaque fois se relèvent
Und jedes Mal wieder aufstehen
Y'a des hommes qui tombent sous les bombes
Es gibt Männer, die unter Bomben fallen
Y'a des femmes qui tombent
Es gibt Frauen, die fallen
Et chaque fois se relèvent
Und jedes Mal wieder aufstehen
Y'a des femmes qui tombent
Es gibt Frauen, die fallen
Tout en rêvant d'un monde
Während sie von einer Welt träumen
le jour se lève
Wo der Tag anbricht
Des hommes qui tombent
Männer, die fallen
Tout en rêvant d'un monde
Während sie von einer Welt träumen
le jour se lève
Wo der Tag anbricht
Des femmes qui tombent
Frauen, die fallen
Tout en rêvant d'un monde
Während sie von einer Welt träumen
le jour se lève
Wo der Tag anbricht





Writer(s): Eric Lapointe, Stephane Victor Dufour, Bouaziss Tabrha


Attention! Feel free to leave feedback.