Lyrics and translation Éric Lapointe - Désaccordé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
fait
l'amour
avec
la
haine
Я
занимался
любовью
с
ненавистью,
Entre
les
rocks
à
marée
basse
Среди
скал
во
время
отлива.
J'ai
fait
l'amour
à
des
sirènes
Я
занимался
любовью
с
сиренами,
J'ai
fait
l'amour
à
mes
angoisses
Я
занимался
любовью
со
своими
тревогами.
J'ai
fait
l'amour
aux
feux
des
reins
Я
занимался
любовью
в
огне
желаний,
Plaqués
des
corps
en
Fa
majeur
Сплетая
тела
в
Фа
мажоре.
J'ai
fait
l'amour
avec
le
tien
Я
занимался
любовью
с
твоей
любовью,
Dans
mes
silences
de
déserteur
В
своем
молчании
дезертира.
J'ai
chanté
souvent
notre
histoire
Я
часто
пел
нашу
историю,
Pour
que
le
monde
s'en
souvienne
Чтобы
мир
помнил
о
ней.
J'ai
désaccordé
mes
guitares
Я
расстроил
свои
гитары
Au
matin
noir
de
ton
départ
Темным
утром
твоего
ухода.
J'ai
fait
l'amour
avec
la
peine
Я
занимался
любовью
с
болью,
J'ai
désaccordé
mes
guitares
Я
расстроил
свои
гитары,
Je
me
suis
pris
pour
Mozart
Я
принял
себя
за
Моцарта,
En
désaccordant
mes
guitares
Расстраивая
свои
гитары.
J'ai
fait
l'amour
en
temps
de
guerre
Я
занимался
любовью
во
время
войны,
Comme
à
la
guerre
avec
le
temps
Как
на
войне
со
временем.
J'ai
fait
l'amour
dans
mes
prières
Я
занимался
любовью
в
своих
молитвах,
Agenouillé,
le
cœur
battant
Стоя
на
коленях,
с
бьющимся
сердцем.
J'ai
fait
l'amour
en
nostalgique
Я
занимался
любовью,
тоскуя,
Les
mains
nues
tendues
vers
toi
С
голыми
руками,
протянутыми
к
тебе.
J'ai
fait
l'amour
à
la
musique
Я
занимался
любовью
с
музыкой,
Je
t'aimais
à
en
perdre
la
voix
Я
любил
тебя
до
потери
голоса.
J'ai
chanté
souvent
notre
histoire
Я
часто
пел
нашу
историю,
Et
pour
que
le
monde
s'en
souvienne
И
чтобы
мир
помнил
о
ней,
J'ai
désaccordé
mes
guitares
Я
расстроил
свои
гитары
Au
matin
noir
de
ton
départ
Темным
утром
твоего
ухода.
J'ai
fait
l'amour
avec
la
peine
Я
занимался
любовью
с
болью,
J'ai
désaccordé
mes
guitares
Я
расстроил
свои
гитары,
Je
me
suis
pris
pour
Mozart
Я
принял
себя
за
Моцарта,
En
désaccordant
mes
guitares
Расстраивая
свои
гитары,
En
désaccordant
mes
guitares
Расстраивая
свои
гитары.
J'ai
fais
l'amour
comme
un
soldat
Я
занимался
любовью,
как
солдат,
Comme
sa
femme
abandonnée
Как
его
брошенная
жена,
Qui
sait
qu'il
ne
reviendra
pas
Которая
знает,
что
он
не
вернется,
Et
qui
veut
encore
être
aimée
Но
которая
все
еще
хочет
быть
любимой.
J'ai
chanté
souvent
notre
histoire
Я
часто
пел
нашу
историю,
Et
pour
que
le
monde
s'en
souvienne
И
чтобы
мир
помнил
о
ней,
J'ai
désaccordé
mes
guitares
Я
расстроил
свои
гитары
Au
matin
noir
de
ton
départ
Темным
утром
твоего
ухода.
J'ai
fait
l'amour
avec
la
peine
Я
занимался
любовью
с
болью,
J'ai
désaccordé
mes
guitares
Я
расстроил
свои
гитары,
Je
me
suis
pris
pour
Mozart
Я
принял
себя
за
Моцарта,
Désaccordé
comme
une
guitare
Расстроенный,
как
гитара,
En
désaccordant
mes
guitares
Расстраивая
свои
гитары,
Désaccordé
comme
une
guitare
Расстроенный,
как
гитара,
En
désaccordant
mes
guitares
Расстраивая
свои
гитары,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Tabra, Eric Lapointe, Stephane Victor Dufour
Attention! Feel free to leave feedback.