Éric Lapointe - Fais un bum de toé - translation of the lyrics into German

Fais un bum de toé - Éric Lapointetranslation in German




Fais un bum de toé
Mach einen Penner aus dir
Si tu veux faire du rock
Wenn du Rock machen willst
Ça t'prend d'la rage
Brauchst du Wut
Une couple de bocks
Ein paar Bierkrüge
Pis un gros nuage
Und eine dicke Wolke
C't'un cri baroque
Es ist ein barocker Schrei
Qui t'sort d'la cage
Der dich aus dem Käfig holt
Quand tu dis fuck
Wenn du "Fuck" sagst
Parce que t'en baves
Weil du die Schnauze voll hast
Dans l'fond d'la cave
Tief im Keller
Tu veux d'la paix
Willst du Frieden
Du cul, d'l'amour
Arsch, Liebe
T'en veux épais
Du willst davon 'ne Menge
T'en veux tou'é jours
Du willst es jeden Tag
As-tu frette aux yeux?
Hast du einen eiskalten Blick?
As-tu l'yable au corps?
Hast du den Teufel im Leib?
As-tu un front d'boeuf?
Hast du einen Dickschädel?
As-tu peur d'la mort?
Hast du Angst vor dem Tod?
As-tu l'rock en toé?
Hast du den Rock in dir?
Es-tu prêt à t'saigner pour t'faire aimer?
Bist du bereit zu bluten, um geliebt zu werden?
As-tu les tatous ben accrochés?
Sitzen deine Tattoos auch fest?
As-tu toujours ton cœur su' toé?
Hast du dein Herz immer bei dir?
As-tu l'rock en toé?
Hast du den Rock in dir?
As-tu des couilles d'acier?
Hast du Eier aus Stahl?
Es-tu capable d't'haïr pour t'faire aimer
Kannst du dich hassen, um geliebt zu werden?
Si tu veux toutes les rocker
Wenn du sie alle rocken willst
Fais un bum de toé
Mach einen Penner aus dir
Fais un bum de toé
Mach einen Penner aus dir
Si tu veux faire du rock
Wenn du Rock machen willst
Ça t'prend des femmes
Brauchst du Frauen
Avec des seins impardonnables
Mit unverzeihlichen Brüsten
Si tu veux faire du rock
Wenn du Rock machen willst
Ça t'prend du chien
Brauchst du Biss
Faut que tu provoques
Du musst provozieren
Faut que t'ailles trop loin
Du musst zu weit gehen
Faut qu't'aimes la garnotte le matin
Du musst Schotter am Morgen lieben
Comme un truck
Wie ein Lastwagen
Faut qu'tu fasses ton ch'min
Musst du deinen Weg machen
As-tu l'rock en toé?
Hast du den Rock in dir?
Es-tu prêt à t'saigner pour t'faire aimer?
Bist du bereit zu bluten, um geliebt zu werden?
As-tu les tatous ben accrochés?
Sitzen deine Tattoos auch fest?
As-tu toujours ton cœur su' toé?
Hast du dein Herz immer bei dir?
As-tu l'rock en toé?
Hast du den Rock in dir?
As-tu des couilles d'acier?
Hast du Eier aus Stahl?
Es-tu capable d'haïr pour t'faire aimer
Kannst du dich hassen, um geliebt zu werden?
Si tu veux toutes les rocker
Wenn du sie alle rocken willst
Fais un bum de toé
Mach einen Penner aus dir
Si tu veux faire du rock
Wenn du Rock machen willst
Ça t'prend d'la rage
Brauchst du Wut
Une couple de bocks
Ein paar Bierkrüge
Pis un gros nuage
Und eine dicke Wolke
Avec d'la luck
Mit etwas Glück
D'une gang d'épaves
Von einer Bande von Wracks
Avec du bon stock
Mit gutem Stoff
Check ben l'naufrage
Schau dir den Schiffbruch genau an
Bum à l'abordage
Penner zum Entern!
As-tu l'rock en toé?
Hast du den Rock in dir?
Es-tu prêt à t'saigner pour t'faire aimer?
Bist du bereit zu bluten, um geliebt zu werden?
As-tu les tatous ben accrochés?
Sitzen deine Tattoos auch fest?
Portes-tu toujours ton cœur su' toé?
Trägst du dein Herz immer bei dir?
As-tu l'rock en toé?
Hast du den Rock in dir?
As-tu des couilles d'acier?
Hast du Eier aus Stahl?
Es-tu capable d'haïr pour t'faire aimer
Kannst du dich hassen, um geliebt zu werden?
Si tu veux toutes les rocker
Wenn du sie alle rocken willst
As-tu l'rock en toé?
Hast du den Rock in dir?
As-tu l'rock en toé?
Hast du den Rock in dir?
As-tu l'rock en toé?
Hast du den Rock in dir?
Es-tu capable d'aimer?
Bist du fähig zu lieben?
Veux-tu vraiment les rocker?
Willst du sie wirklich rocken?
Fais un bum de toé
Mach einen Penner aus dir





Writer(s): Eric Lapointe, Stephane Dufour, Christian Desrochers


Attention! Feel free to leave feedback.