Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fais un bum de toé
Mach einen Penner aus dir
Si
tu
veux
faire
du
rock
Wenn
du
Rock
machen
willst
Ça
t'prend
d'la
rage
Brauchst
du
Wut
Une
couple
de
bocks
Ein
paar
Bierkrüge
Pis
un
gros
nuage
Und
eine
dicke
Wolke
C't'un
cri
baroque
Es
ist
ein
barocker
Schrei
Qui
t'sort
d'la
cage
Der
dich
aus
dem
Käfig
holt
Quand
tu
dis
fuck
Wenn
du
"Fuck"
sagst
Parce
que
t'en
baves
Weil
du
die
Schnauze
voll
hast
Dans
l'fond
d'la
cave
Tief
im
Keller
Tu
veux
d'la
paix
Willst
du
Frieden
Du
cul,
d'l'amour
Arsch,
Liebe
T'en
veux
épais
Du
willst
davon
'ne
Menge
T'en
veux
tou'é
jours
Du
willst
es
jeden
Tag
As-tu
frette
aux
yeux?
Hast
du
einen
eiskalten
Blick?
As-tu
l'yable
au
corps?
Hast
du
den
Teufel
im
Leib?
As-tu
un
front
d'boeuf?
Hast
du
einen
Dickschädel?
As-tu
peur
d'la
mort?
Hast
du
Angst
vor
dem
Tod?
As-tu
l'rock
en
toé?
Hast
du
den
Rock
in
dir?
Es-tu
prêt
à
t'saigner
pour
t'faire
aimer?
Bist
du
bereit
zu
bluten,
um
geliebt
zu
werden?
As-tu
les
tatous
ben
accrochés?
Sitzen
deine
Tattoos
auch
fest?
As-tu
toujours
ton
cœur
su'
toé?
Hast
du
dein
Herz
immer
bei
dir?
As-tu
l'rock
en
toé?
Hast
du
den
Rock
in
dir?
As-tu
des
couilles
d'acier?
Hast
du
Eier
aus
Stahl?
Es-tu
capable
d't'haïr
pour
t'faire
aimer
Kannst
du
dich
hassen,
um
geliebt
zu
werden?
Si
tu
veux
toutes
les
rocker
Wenn
du
sie
alle
rocken
willst
Fais
un
bum
de
toé
Mach
einen
Penner
aus
dir
Fais
un
bum
de
toé
Mach
einen
Penner
aus
dir
Si
tu
veux
faire
du
rock
Wenn
du
Rock
machen
willst
Ça
t'prend
des
femmes
Brauchst
du
Frauen
Avec
des
seins
impardonnables
Mit
unverzeihlichen
Brüsten
Si
tu
veux
faire
du
rock
Wenn
du
Rock
machen
willst
Ça
t'prend
du
chien
Brauchst
du
Biss
Faut
que
tu
provoques
Du
musst
provozieren
Faut
que
t'ailles
trop
loin
Du
musst
zu
weit
gehen
Faut
qu't'aimes
la
garnotte
le
matin
Du
musst
Schotter
am
Morgen
lieben
Comme
un
truck
Wie
ein
Lastwagen
Faut
qu'tu
fasses
ton
ch'min
Musst
du
deinen
Weg
machen
As-tu
l'rock
en
toé?
Hast
du
den
Rock
in
dir?
Es-tu
prêt
à
t'saigner
pour
t'faire
aimer?
Bist
du
bereit
zu
bluten,
um
geliebt
zu
werden?
As-tu
les
tatous
ben
accrochés?
Sitzen
deine
Tattoos
auch
fest?
As-tu
toujours
ton
cœur
su'
toé?
Hast
du
dein
Herz
immer
bei
dir?
As-tu
l'rock
en
toé?
Hast
du
den
Rock
in
dir?
As-tu
des
couilles
d'acier?
Hast
du
Eier
aus
Stahl?
Es-tu
capable
d'haïr
pour
t'faire
aimer
Kannst
du
dich
hassen,
um
geliebt
zu
werden?
Si
tu
veux
toutes
les
rocker
Wenn
du
sie
alle
rocken
willst
Fais
un
bum
de
toé
Mach
einen
Penner
aus
dir
Si
tu
veux
faire
du
rock
Wenn
du
Rock
machen
willst
Ça
t'prend
d'la
rage
Brauchst
du
Wut
Une
couple
de
bocks
Ein
paar
Bierkrüge
Pis
un
gros
nuage
Und
eine
dicke
Wolke
Avec
d'la
luck
Mit
etwas
Glück
D'une
gang
d'épaves
Von
einer
Bande
von
Wracks
Avec
du
bon
stock
Mit
gutem
Stoff
Check
ben
l'naufrage
Schau
dir
den
Schiffbruch
genau
an
Bum
à
l'abordage
Penner
zum
Entern!
As-tu
l'rock
en
toé?
Hast
du
den
Rock
in
dir?
Es-tu
prêt
à
t'saigner
pour
t'faire
aimer?
Bist
du
bereit
zu
bluten,
um
geliebt
zu
werden?
As-tu
les
tatous
ben
accrochés?
Sitzen
deine
Tattoos
auch
fest?
Portes-tu
toujours
ton
cœur
su'
toé?
Trägst
du
dein
Herz
immer
bei
dir?
As-tu
l'rock
en
toé?
Hast
du
den
Rock
in
dir?
As-tu
des
couilles
d'acier?
Hast
du
Eier
aus
Stahl?
Es-tu
capable
d'haïr
pour
t'faire
aimer
Kannst
du
dich
hassen,
um
geliebt
zu
werden?
Si
tu
veux
toutes
les
rocker
Wenn
du
sie
alle
rocken
willst
As-tu
l'rock
en
toé?
Hast
du
den
Rock
in
dir?
As-tu
l'rock
en
toé?
Hast
du
den
Rock
in
dir?
As-tu
l'rock
en
toé?
Hast
du
den
Rock
in
dir?
Es-tu
capable
d'aimer?
Bist
du
fähig
zu
lieben?
Veux-tu
vraiment
les
rocker?
Willst
du
sie
wirklich
rocken?
Fais
un
bum
de
toé
Mach
einen
Penner
aus
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Lapointe, Stephane Dufour, Christian Desrochers
Album
Coupable
date of release
21-11-2006
Attention! Feel free to leave feedback.