Éric Lapointe - Fais un bum de toé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Éric Lapointe - Fais un bum de toé




Fais un bum de toé
Сделай из себя крутого
Si tu veux faire du rock
Если хочешь играть рок,
Ça t'prend d'la rage
Тебе нужна ярость,
Une couple de bocks
Пара бутылок пива
Pis un gros nuage
И большое облако дыма.
C't'un cri baroque
Это барочный крик,
Qui t'sort d'la cage
Который вырывается из клетки,
Quand tu dis fuck
Когда ты говоришь черту",
Parce que t'en baves
Потому что тебе хреново.
Dans l'fond d'la cave
В глубине подвала
Tu veux d'la paix
Ты хочешь покоя,
Du cul, d'l'amour
Задницы, любви,
T'en veux épais
Ты хочешь много,
T'en veux tou'é jours
Ты хочешь всегда.
As-tu frette aux yeux?
Слезы на глазах?
As-tu l'yable au corps?
Дьявол в ребре?
As-tu un front d'boeuf?
Бычья башка?
As-tu peur d'la mort?
Страх перед смертью?
As-tu l'rock en toé?
Есть ли в тебе рок?
Es-tu prêt à t'saigner pour t'faire aimer?
Готов ли ты истекать кровью, чтобы тебя любили?
As-tu les tatous ben accrochés?
Твои татуировки на месте?
As-tu toujours ton cœur su' toé?
Твое сердце все еще с тобой?
As-tu l'rock en toé?
Есть ли в тебе рок?
As-tu des couilles d'acier?
Есть ли у тебя стальные яйца?
Es-tu capable d't'haïr pour t'faire aimer
Способен ли ты ненавидеть себя, чтобы тебя любили?
Si tu veux toutes les rocker
Если хочешь всех девчонок зажечь,
Fais un bum de toé
Сделай из себя крутого.
Fais un bum de toé
Сделай из себя крутого.
Si tu veux faire du rock
Если хочешь играть рок,
Ça t'prend des femmes
Тебе нужны женщины
Avec des seins impardonnables
С непростительно шикарной грудью.
Si tu veux faire du rock
Если хочешь играть рок,
Ça t'prend du chien
Тебе нужна дерзость.
Faut que tu provoques
Надо провоцировать,
Faut que t'ailles trop loin
Надо заходить слишком далеко.
Faut qu't'aimes la garnotte le matin
Надо любить похмелье по утрам,
Comme un truck
Как грузовик.
Faut qu'tu fasses ton ch'min
Надо идти своим путем.
As-tu l'rock en toé?
Есть ли в тебе рок?
Es-tu prêt à t'saigner pour t'faire aimer?
Готов ли ты истекать кровью, чтобы тебя любили?
As-tu les tatous ben accrochés?
Твои татуировки на месте?
As-tu toujours ton cœur su' toé?
Твое сердце все еще с тобой?
As-tu l'rock en toé?
Есть ли в тебе рок?
As-tu des couilles d'acier?
Есть ли у тебя стальные яйца?
Es-tu capable d'haïr pour t'faire aimer
Способен ли ты ненавидеть себя, чтобы тебя любили?
Si tu veux toutes les rocker
Если хочешь всех девчонок зажечь,
Fais un bum de toé
Сделай из себя крутого.
Si tu veux faire du rock
Если хочешь играть рок,
Ça t'prend d'la rage
Тебе нужна ярость,
Une couple de bocks
Пара бутылок пива
Pis un gros nuage
И большое облако дыма.
Avec d'la luck
С толикой удачи,
D'une gang d'épaves
С компанией отбросов,
Avec du bon stock
С хорошим товаром,
Check ben l'naufrage
Смотри на крушение,
Bum à l'abordage
Крутой на абордаж!
As-tu l'rock en toé?
Есть ли в тебе рок?
Es-tu prêt à t'saigner pour t'faire aimer?
Готов ли ты истекать кровью, чтобы тебя любили?
As-tu les tatous ben accrochés?
Твои татуировки на месте?
Portes-tu toujours ton cœur su' toé?
Носишь ли ты все еще свое сердце с собой?
As-tu l'rock en toé?
Есть ли в тебе рок?
As-tu des couilles d'acier?
Есть ли у тебя стальные яйца?
Es-tu capable d'haïr pour t'faire aimer
Способен ли ты ненавидеть себя, чтобы тебя любили?
Si tu veux toutes les rocker
Если хочешь всех девчонок зажечь,
As-tu l'rock en toé?
Есть ли в тебе рок?
As-tu l'rock en toé?
Есть ли в тебе рок?
As-tu l'rock en toé?
Есть ли в тебе рок?
Es-tu capable d'aimer?
Способен ли ты любить?
Veux-tu vraiment les rocker?
Ты действительно хочешь их зажечь?
Fais un bum de toé
Сделай из себя крутого.





Writer(s): Eric Lapointe, Stephane Dufour, Christian Desrochers


Attention! Feel free to leave feedback.