Lyrics and translation Éric Lapointe - L'école du rock & roll
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'école du rock & roll
Школа рок-н-ролла
Je
voyage
en
enfer
Я
путешествую
в
аду,
Dans
les
bas
fonds
de
la
rue
В
самых
темных
закоулках
улицы,
Noyé
dans
la
boucane
Утопая
в
дыму,
Entre
les
bouteilles
de
bière
Среди
пивных
бутылок,
Parmi
les
femmes
qui
travaillent
nues
Среди
обнаженных
женщин.
Au
milieu
d′une
bande
de
solitaires
apeurés
В
центре
толпы
испуганных
одиночек,
Accrochés
à
leur
verre
comme
à
une
bouée
Цепляющихся
за
свои
стаканы,
как
за
спасательный
круг.
Mmm
du
rock,
nous
sommes
les
apôtres
Ммм,
рок,
мы
его
апостолы,
Cette
religion,
c'est
la
nôtre
Эта
религия
— наша.
Trinquons
à
la
servitude
Выпьем
за
рабство,
Manipulés
par
l′habitude
За
привычку,
которой
мы
подчиняемся.
Nous
allons
a
l'école
du
vice
Мы
учимся
в
школе
порока
Et
des
consommations
révélatrices
И
откровений,
приходящих
с
выпивкой.
Nous
marchons
dans
les
catacombes
Мы
бродим
по
катакомбам,
De
toutes
ces
hanches
qui
nous
frôlent
Среди
бедер,
что
задевают
нас.
On
s'épanouit
dans
le
brouillard
et
dans
l′ombre
Мы
расцветаем
в
тумане
и
тени,
À
l′école
du
rock'n′roll
(hey
hey
rock'n′roll)
В
школе
рок-н-ролла
(эй,
эй,
рок-н-ролл).
Un
dernier
verre
pour
le
last
call
(hey
hey
rock'n′roll)
Последний
стакан
перед
закрытием
(эй,
эй,
рок-н-ролл).
Trinquons
jusqu'à
l'aurore,
hey
hey
Выпьем
до
рассвета,
эй,
эй.
Tout
ce
temps
à
marcher
sur
la
vérité
Всё
это
время
мы
топтали
правду,
S′abreuvant
de
scotch
et
d′immoralité
Напиваясь
скотчем
и
безнравственностью.
Ce
temps
perdu
à
faire
des
détours
Всё
это
время
мы
плутали,
À
courir
pour
éviter
le
jour
Бежали,
чтобы
избежать
дня.
On
s'endort
sur
les
airs
de
nos
idoles
Мы
засыпаем
под
мелодии
наших
кумиров,
On
s′éveille
vautrés
dans
l'alcool
(dans
l′alcool)
Просыпаемся,
погрязнув
в
алкоголе
(в
алкоголе).
Nous
marchons
dans
les
catacombes
Мы
бродим
по
катакомбам,
De
toutes
ces
hanches
qui
nous
frôlent
Среди
бедер,
что
задевают
нас.
On
s'épanouit
dans
le
brouillard
et
dans
l′ombre
Мы
расцветаем
в
тумане
и
тени,
À
l'école
du
rock'n′roll
(hey
hey
rock′n'roll)
В
школе
рок-н-ролла
(эй,
эй,
рок-н-ролл).
Un
dernier
verre
pour
le
last
call
(hey
hey
rock′n'roll)
Последний
стакан
перед
закрытием
(эй,
эй,
рок-н-ролл).
Trinquons
jusqu′à
l'aurore
(hey
hey
rock′n'roll)
Выпьем
до
рассвета
(эй,
эй,
рок-н-ролл).
Un
dernier
verre
pour
le
last
call
(hey
hey
rock'n′roll)
Последний
стакан
перед
закрытием
(эй,
эй,
рок-н-ролл).
Trinquons
jusqu′à
l'aurore
Выпьем
до
рассвета.
Et
tant
que
nos
corps
pourront
tenir
le
rythme
И
пока
наши
тела
смогут
выдержать
этот
ритм,
Qu′on
pourra
chanter
très
fort
Пока
мы
сможем
петь
очень
громко,
À
s'en
arracher
les
tripes
Выворачивая
свои
души
наизнанку,
Le
reste,
on
s′en
fout
На
остальное
нам
плевать.
Même
si
l'alcool
nous
dévore
Даже
если
алкоголь
нас
пожирает,
Comme
d′éternels
voyous
Как
вечных
хулиганов,
Trinquant
jusqu'à
la
mort
Пьющих
до
самой
смерти.
Allez,
marchons,
l'enfer
nous
attend
Давай,
пойдем,
ад
ждет
нас,
Du
rock,
nous
sommes
les
enfants
Мы
— дети
рока.
(Hey
hey,
rock′n′roll)
(Эй,
эй,
рок-н-ролл).
Un
dernier
verre
pour
le
last
call
Последний
стакан
перед
закрытием.
(Hey
hey,
rock'n′roll)
(Эй,
эй,
рок-н-ролл).
Trinquons
jusqu'à
l′aurore
Выпьем
до
рассвета.
(Hey
hey,
rock'n′roll)
(Эй,
эй,
рок-н-ролл).
Un
dernier
verre
pour
le
last
call
Последний
стакан
перед
закрытием.
(Hey
hey,
rock'n'roll)
(Эй,
эй,
рок-н-ролл).
Trinquons
jusqu′à
l′aurore
Выпьем
до
рассвета.
Trinquons,
trinquons,
trinquons
Выпьем,
выпьем,
выпьем
Jusqu'à
l′aurore
До
рассвета.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): éric Lapointe, Aldo Caporuscio, Adrien Claude Bance, Stéphane Campeau, Stephane J Tremblay
Attention! Feel free to leave feedback.