Éric Lapointe - Laisse-moi seul - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Éric Lapointe - Laisse-moi seul




Laisse-moi seul
Оставь меня одного
Laisse-moi seul avec moi-même
Оставь меня одного с собой,
Avec mes rêves d'océan
С моими мечтами об океане.
Laisse-moi seul dans mes "je t'aime"
Оставь меня одного в моих люблю тебя",
Laisse-moi seul pour très longtemps
Оставь меня одного надолго.
Au nom des verres qu'on a vidés
Во имя всех выпитых нами бокалов,
Laisse-moi seul, y a rien à voir
Оставь меня одного, здесь не на что смотреть.
Laisse-moi seul pour décider
Оставь меня одного решать,
Ce que je fais de mon histoire
Что мне делать с моей историей.
Je connais tous les continents
Я знаю все континенты,
Laisse-moi seul dans mes voyages
Оставь меня одного в моих путешествиях.
Fais comme l'amour, allez, va-t'en!
Сделай как любовь, уходи!
Laisse-moi seul dans mes naufrages
Оставь меня одного в моих кораблекрушениях.
Allez, mon vieux, fais-moi plaisir
Ну же, старина, сделай мне одолжение,
Laisse-moi seul sur mon navire
Оставь меня одного на моем корабле.
Je sens la tempête qui vient
Я чувствую приближение бури,
La tempête qui vient
Приближение бури.
Laisse-moi seul sur ma galère
Оставь меня одного на моей галере.
Tu sais très bien ce qui se passe
Ты прекрасно знаешь, что происходит.
Fais pas semblant d'être mon frère
Не притворяйся моим братом,
Rentre chez toi, chacun sa place
Иди домой, каждому свое место.
Moi, j'ai payé très cher la mienne
Я дорого заплатил за свое,
Laisse-moi seul en profiter
Оставь меня одного наслаждаться им.
Laisse-moi seul avec ma peine
Оставь меня одного с моей болью,
Fais comme l'amour, passe à côté
Сделай как любовь, пройди мимо.
Allez, va-t'en, l'hiver s'en vient
Уходи, зима близко,
Et l'hiver, c'est encore pour moi
А зима это опять для меня.
Bien sûr, je bois, mais tout va bien
Конечно, я пью, но все хорошо.
Quand je bois, je la revois
Когда я пью, я вижу ее снова.
Alors, tu veux, fais-moi plaisir
Так что, сделай мне одолжение,
Laisse-moi seul sur mon navire
Оставь меня одного на моем корабле.
Je sens la tempête qui vient
Я чувствую приближение бури,
La tempête qui vient
Приближение бури,
La tempête!
Бури!
Laisse-moi seul avec son rire
Оставь меня одного с ее смехом
Et ses cheveux contre ma bouche
И ее волосами у моих губ.
Laisse-moi seul pour la maudire
Оставь меня одного проклинать ее
Maintenant que d'autres la touchent
Теперь, когда другие трогают ее.
Laisse-moi seul avec ceux-là
Оставь меня одного с теми,
Qui prennent son cul, mais pas son cœur
Кто берет ее тело, но не ее сердце.
Quand elle dit oui, parce qu'elle a froid
Когда она говорит "да", потому что ей холодно,
Allez, va-t'en avant qu'je pleure
Уходи, прежде чем я заплачу.
Je sens la tempête qui vient
Я чувствую приближение бури,
La tempête qui vient
Приближение бури,
Je sens la tempête qui vient
Я чувствую приближение бури,
La tempête qui vient
Приближение бури.
Laisse-moi seul avec moi-même
Оставь меня одного с собой,
Fais comme l'amour, passe à côté
Сделай как любовь, пройди мимо.





Writer(s): Stephane Victor Dufour, Eric Lapointe, Bouaziss Tabrha


Attention! Feel free to leave feedback.