Éric Lapointe - Le cœur au vif - translation of the lyrics into German

Le cœur au vif - Éric Lapointetranslation in German




Le cœur au vif
Wundes Herz
Deux cœurs au vif
Zwei wunde Herzen
Ça tourne à l'infection
Das wird zur Infektion
L'infirmière de service
Die diensthabende Krankenschwester
Nous veut bien de l'affection
Wünscht uns viel Zuneigung
Mais nous sommes deux sinistres
Aber wir sind zwei finstere,
Impassibles épaves au bout du bar
Teilnahmslose Wracks am Ende der Bar
On a vu trop d'récifs
Wir haben zu viele Riffe gesehen
On connaît trop le diable pour s'en faire accroire
Wir kennen den Teufel zu gut, um uns etwas vormachen zu lassen
Quand l'amour triche
Wenn die Liebe betrügt
Le temps est seul vaccin
Ist die Zeit der einzige Impfstoff
Restent les préservatifs
Bleiben die Präservative
Même si ça n'arrange rien
Auch wenn das nichts bringt
Quand t'as le cœur au vif
Wenn dein Herz wund ist
Ton ange s'est envolé
Ist dein Engel davongeflogen
Le mien avait des griffes
Meiner hatte Krallen
Pour mieux me faire chanter
Um mich besser zu quälen
Pour mieux m'abandonner
Um mich besser zu verlassen
Le cœur au vif
Das Herz wund
On a mal aux tripes, et on sait qu'ça passera
Uns dreht sich der Magen um, und wir wissen, dass es vorübergeht
On a reçu bien des gifles
Wir haben viele Ohrfeigen bekommen
Et on est encore là, au bord du précipice
Und wir sind immer noch da, am Rande des Abgrunds
Faut croire qu'on est fait pour ça
Man muss glauben, wir sind dafür gemacht
La vie, c'est une câlisse, qui dira oui tant qu'on s'mettra
Das Leben ist eine verdammte Schlampe, die Ja sagt, solange wir uns hingeben
Le cœur au vif
Mit wundem Herzen
Ton ange s'est envolé
Dein Engel ist davongeflogen
Le mien avait des griffes
Meiner hatte Krallen
Pour mieux me faire chanter
Um mich besser zu quälen
Pour mieux m'abandonner
Um mich besser zu verlassen
Le cœur au vif (hey hey hey hey)
Das Herz wund (hey hey hey hey)
T'en fais pas, l'artiste
Mach dir nichts draus, Künstler
Allez viens, on va t'soigner
Komm schon, wir kurieren dich
Aux soins intensifs, on prescrit l'ébriété
Auf der Intensivstation wird Rausch verschrieben
À tous les vieux complices que les anges ont délaissés
Allen alten Komplizen, die die Engel im Stich gelassen haben
Oui, je sais que tu es triste
Ja, ich weiß, dass du traurig bist
Et tu veux plus parler
Und du willst nicht mehr reden
De ton cœur au vif
Von deinem wunden Herzen
De ton ange envolé
Von deinem davongeflogenen Engel
Ni du mien, ni de ses griffes
Weder von meinem, noch von ihren Krallen
Ni des larmes qu'on a versées
Noch von den Tränen, die wir vergossen haben
D'accord, j'arrête d'en parler
Okay, ich höre auf, darüber zu reden
Elles se sont envolées
Sie sind davongeflogen
Vaut mieux oublier
Besser ist's, zu vergessen
D'accord, on arrête d'en parler
Okay, wir hören auf, darüber zu reden
Mais tu m'laisses payer
Aber du lässt mich bezahlen
La prochaine tournée (hey hey hey hey)
Die nächste Runde (hey hey hey hey)
Elle se sont envolées (hey hey hey hey...)
Sie sind davongeflogen (hey hey hey hey...)
Vaut mieux oublier (hey hey hey hey)
Besser ist's, zu vergessen (hey hey hey hey)
À ta santé (hey hey hey hey)
Auf dein Wohl (hey hey hey hey)
À ta santé (hey hey hey hey)
Auf dein Wohl (hey hey hey hey)
À ta santé (hey hey hey hey)
Auf dein Wohl (hey hey hey hey)





Writer(s): Stephane Victor Dufour, Bouaziss Roger Tabrha, Eric Lapointe


Attention! Feel free to leave feedback.