Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le cœur au vif
Wundes Herz
Deux
cœurs
au
vif
Zwei
wunde
Herzen
Ça
tourne
à
l'infection
Das
wird
zur
Infektion
L'infirmière
de
service
Die
diensthabende
Krankenschwester
Nous
veut
bien
de
l'affection
Wünscht
uns
viel
Zuneigung
Mais
nous
sommes
deux
sinistres
Aber
wir
sind
zwei
finstere,
Impassibles
épaves
au
bout
du
bar
Teilnahmslose
Wracks
am
Ende
der
Bar
On
a
vu
trop
d'récifs
Wir
haben
zu
viele
Riffe
gesehen
On
connaît
trop
le
diable
pour
s'en
faire
accroire
Wir
kennen
den
Teufel
zu
gut,
um
uns
etwas
vormachen
zu
lassen
Quand
l'amour
triche
Wenn
die
Liebe
betrügt
Le
temps
est
seul
vaccin
Ist
die
Zeit
der
einzige
Impfstoff
Restent
les
préservatifs
Bleiben
die
Präservative
Même
si
ça
n'arrange
rien
Auch
wenn
das
nichts
bringt
Quand
t'as
le
cœur
au
vif
Wenn
dein
Herz
wund
ist
Ton
ange
s'est
envolé
Ist
dein
Engel
davongeflogen
Le
mien
avait
des
griffes
Meiner
hatte
Krallen
Pour
mieux
me
faire
chanter
Um
mich
besser
zu
quälen
Pour
mieux
m'abandonner
Um
mich
besser
zu
verlassen
Le
cœur
au
vif
Das
Herz
wund
On
a
mal
aux
tripes,
et
on
sait
qu'ça
passera
Uns
dreht
sich
der
Magen
um,
und
wir
wissen,
dass
es
vorübergeht
On
a
reçu
bien
des
gifles
Wir
haben
viele
Ohrfeigen
bekommen
Et
on
est
encore
là,
au
bord
du
précipice
Und
wir
sind
immer
noch
da,
am
Rande
des
Abgrunds
Faut
croire
qu'on
est
fait
pour
ça
Man
muss
glauben,
wir
sind
dafür
gemacht
La
vie,
c'est
une
câlisse,
qui
dira
oui
tant
qu'on
s'mettra
Das
Leben
ist
eine
verdammte
Schlampe,
die
Ja
sagt,
solange
wir
uns
hingeben
Le
cœur
au
vif
Mit
wundem
Herzen
Ton
ange
s'est
envolé
Dein
Engel
ist
davongeflogen
Le
mien
avait
des
griffes
Meiner
hatte
Krallen
Pour
mieux
me
faire
chanter
Um
mich
besser
zu
quälen
Pour
mieux
m'abandonner
Um
mich
besser
zu
verlassen
Le
cœur
au
vif
(hey
hey
hey
hey)
Das
Herz
wund
(hey
hey
hey
hey)
T'en
fais
pas,
l'artiste
Mach
dir
nichts
draus,
Künstler
Allez
viens,
on
va
t'soigner
Komm
schon,
wir
kurieren
dich
Aux
soins
intensifs,
on
prescrit
l'ébriété
Auf
der
Intensivstation
wird
Rausch
verschrieben
À
tous
les
vieux
complices
que
les
anges
ont
délaissés
Allen
alten
Komplizen,
die
die
Engel
im
Stich
gelassen
haben
Oui,
je
sais
que
tu
es
triste
Ja,
ich
weiß,
dass
du
traurig
bist
Et
tu
veux
plus
parler
Und
du
willst
nicht
mehr
reden
De
ton
cœur
au
vif
Von
deinem
wunden
Herzen
De
ton
ange
envolé
Von
deinem
davongeflogenen
Engel
Ni
du
mien,
ni
de
ses
griffes
Weder
von
meinem,
noch
von
ihren
Krallen
Ni
des
larmes
qu'on
a
versées
Noch
von
den
Tränen,
die
wir
vergossen
haben
D'accord,
j'arrête
d'en
parler
Okay,
ich
höre
auf,
darüber
zu
reden
Elles
se
sont
envolées
Sie
sind
davongeflogen
Vaut
mieux
oublier
Besser
ist's,
zu
vergessen
D'accord,
on
arrête
d'en
parler
Okay,
wir
hören
auf,
darüber
zu
reden
Mais
tu
m'laisses
payer
Aber
du
lässt
mich
bezahlen
La
prochaine
tournée
(hey
hey
hey
hey)
Die
nächste
Runde
(hey
hey
hey
hey)
Elle
se
sont
envolées
(hey
hey
hey
hey...)
Sie
sind
davongeflogen
(hey
hey
hey
hey...)
Vaut
mieux
oublier
(hey
hey
hey
hey)
Besser
ist's,
zu
vergessen
(hey
hey
hey
hey)
À
ta
santé
(hey
hey
hey
hey)
Auf
dein
Wohl
(hey
hey
hey
hey)
À
ta
santé
(hey
hey
hey
hey)
Auf
dein
Wohl
(hey
hey
hey
hey)
À
ta
santé
(hey
hey
hey
hey)
Auf
dein
Wohl
(hey
hey
hey
hey)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephane Victor Dufour, Bouaziss Roger Tabrha, Eric Lapointe
Attention! Feel free to leave feedback.