Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le cuir de ma vie
Das Leder meines Lebens
Toujours,
toujours
dit
oui
Immer,
immer
Ja
gesagt
À
la
bouche
qui
mord
dans
le
cuir
de
ma
vie
Zum
Mund,
der
in
das
Leder
meines
Lebens
beißt
Toujours,
toujours
dit
oui
Immer,
immer
Ja
gesagt
À
l'amour
qui
dévore,
qu'importe
le
prix
Zur
Liebe,
die
verschlingt,
egal
zu
welchem
Preis
Toujours,
toujours
dit
oui
Immer,
immer
Ja
gesagt
Quand
j'ai
mal,
je
le
crie
Wenn
es
mir
weh
tut,
schrei
ich
es
hinaus
Quitte
à
payer
de
mon
corps
jusqu'au
dernier
accord
Und
sei
es,
dass
ich
mit
meinem
Körper
zahle,
bis
zum
letzten
Akkord
Si
belle
(si
belle),
si
belle
(décibels)
So
schön
(so
schön),
so
schön
(Dezibel)
J'ai
marché
vers
elle
Ich
ging
auf
sie
zu
Décibels
en
folie
(décibels)
Dezibel
im
Rausch
(Dezibel)
Si
belle
(si
belle),
si
belle
(décibels)
So
schön
(so
schön),
so
schön
(Dezibel)
J'ai
marché
vers
elle
Ich
ging
auf
sie
zu
Et
j'ai
trouvé
la
nuit
si
belle
Und
ich
fand
die
Nacht
so
schön
Jamais,
jamais
dit
non
Niemals,
niemals
Nein
gesagt
À
la
bouche
qui
mord
dans
le
cuir
de
mon
pardon
Zum
Mund,
der
in
das
Leder
meiner
Vergebung
beißt
Jamais,
jamais
dit
non
Niemals,
niemals
Nein
gesagt
À
l'amour
qui
dévore
le
coeur
de
mes
démons
Zur
Liebe,
die
das
Herz
meiner
Dämonen
verschlingt
Toujours,
toujours
dit
oui
Immer,
immer
Ja
gesagt
Jamais
peur
de
mes
peurs
Niemals
Angst
vor
meinen
Ängsten
Dans
mon
ring
intérieur,
je
suis
gladiateur
In
meinem
inneren
Ring
bin
ich
Gladiator
Si
belle
(si
belle),
si
belle
(décibels)
So
schön
(so
schön),
so
schön
(Dezibel)
J'ai
marché
vers
elle
Ich
ging
auf
sie
zu
Décibels
en
folie
(décibels)
Dezibel
im
Rausch
(Dezibel)
Si
belle
(si
belle),
si
belle
(décibels)
So
schön
(so
schön),
so
schön
(Dezibel)
J'ai
marché
vers
elle
Ich
ging
auf
sie
zu
Et
j'ai
trouvé
la
nuit
si
belle
Und
ich
fand
die
Nacht
so
schön
Jamais,
jamais
perdu
la
guerre
Niemals,
niemals
den
Krieg
verloren
Toujours,
toujours
la
musique,
la
passion
de
la
chair
Immer,
immer
die
Musik,
die
Leidenschaft
des
Fleisches
Toujours
couché
avec
elle
Immer
mit
ihr
geschlafen
J'ai
toujours
vu
clair
comme
dans
un
puits
de
lumière
Ich
habe
immer
klar
gesehen
wie
in
einem
Lichtbrunnen
Le
ciel
tombé
à
terre
Der
Himmel
auf
die
Erde
gefallen
Vous
pouvez
prendre
mon
corps
jusqu'au
dernier
accord
Ihr
könnt
meinen
Körper
nehmen
bis
zum
letzten
Akkord
Si
belle
(si
belle),
si
belle
(décibels)
So
schön
(so
schön),
so
schön
(Dezibel)
J'ai
marché
vers
elle
Ich
ging
auf
sie
zu
Décibels
en
folie
Dezibel
im
Rausch
Si
belle
(si
belle),
si
belle
(décibels)
So
schön
(so
schön),
so
schön
(Dezibel)
J'ai
marché
vers
elle
Ich
ging
auf
sie
zu
Et
j'ai
trouvé
la
nuit
si
belle
Und
ich
fand
die
Nacht
so
schön
Si
belle
(si
belle),
si
belle
So
schön
(so
schön),
so
schön
J'ai
marché
vers
elle
Ich
ging
auf
sie
zu
Décibels
en
folie
Dezibel
im
Rausch
Si
belle
(si
belle),
si
belle
(si
belle)
So
schön
(so
schön),
so
schön
(so
schön)
J'ai
marché
vers
elle
Ich
ging
auf
sie
zu
Et
j'ai
trouvé
la
nuit
Und
ich
fand
die
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bouaziss Roger Tabrha, Eric Lapointe, Daniel Georgesco
Album
Ma peau
date of release
19-02-2013
Attention! Feel free to leave feedback.