Lyrics and translation Éric Lapointe - Le miroir
Ils
ont
tous
dans
leurs
larmes
quelque
chose
qui
dérange
У
всех
у
них
в
слезах
есть
что-то,
что
беспокоит
Un
signal
d′alarme
qui
désarme
et
séduit
même
les
anges
Сигнал
тревоги,
который
обезоруживает
и
соблазняет
даже
ангелов
Ils
ont
tous
dans
les
yeux
ce
que
tu
ne
vois
pas
У
них
у
всех
в
глазах
то,
чего
ты
не
видишь
Qui
n'appartient
qu′à
eux,
qui
n'appartient
qu'à
moi
Кто
принадлежит
только
им,
кто
принадлежит
только
мне
(Tous)
dans
le
cœur
les
bleus
de
la
déprime
(Все)
в
сердце
синяки
депрессии
Le
noir
du
malheur
qui
invite
au
crime
Черный
цвет
несчастья,
который
ведет
к
преступлению
(Tous)
dans
les
mains
du
sang,
des
images
(Все)
в
руках
кровь,
изображения
Pour
offrir
demain
aux
seins
de
passage
Чтобы
завтра
подарить
проходящим
сиськам
(Tous)
dans
les
poings
de
belles
promesses
(Все)
в
кулаках
прекрасные
обещания
Pour
les
putains
qui
les
caressent
Для
шлюх,
которые
ласкают
их
Ils
ont
tous
dans
leurs
larmes
quelque
chose
qui
dérange
У
всех
у
них
в
слезах
есть
что-то,
что
беспокоит
Un
signal
d′alarme
qui
désarme
et
séduit
même
les
anges
Сигнал
тревоги,
который
обезоруживает
и
соблазняет
даже
ангелов
Tous
dans
leur
vie,
le
miroir
de
la
mienne
Все
в
их
жизни,
Зеркало
моей
Un
royaume
interdit
ouvert
à
ceux
qu′ils
aiment
Запретное
царство,
открытое
для
тех,
кого
они
любят
Les
seigneurs
de
la
nuit
(ayayaya...
de
la
nuit)
Повелители
Ночи
(аяяя
...
ночи)
Ils
ont
tous
dans
leur
verre
de
la
bave
et
du
poison
У
них
у
всех
в
бокалах
есть
слюни
и
яд
De
la
haine
et
de
la
colère
à
perdre
la
raison
От
ненависти
и
гнева
до
потери
рассудка
(Tous)
dans
leurs
mots
une
poésie
secrète
(Все)
в
своих
словах
тайная
поэзия
Un
cri
à
fleur
de
peau
vers
l'amour
qu′ils
regrettent
Крик
в
цветочек
к
любви,
о
которой
они
сожалеют
(Tous)
sous
leur
cuir
remplacent
le
revolver
(Все)
под
своей
кожей
заменяют
револьвер
Par
une
photo
souvenir
d'un
enfant
ou
d′une
mère
По
сувенирной
фотографии
ребенка
или
матери
(Tous)
une
histoire
cent
fois
racontée
(Все)
история,
рассказанная
сто
раз
Contre
un
verre
à
boire
pour
oublier
Против
выпивки,
чтобы
забыть
Qu'ils
ont
tous
dans
leurs
larmes
quelque
chose
qui
dérange
Что
у
всех
у
них
в
слезах
есть
что-то,
что
беспокоит
Un
signal
d′alarme
qui
désarme
et
séduit
même
les
anges
Сигнал
тревоги,
который
обезоруживает
и
соблазняет
даже
ангелов
Tous
dans
leur
vie,
le
miroir
de
la
mienne
Все
в
их
жизни,
Зеркало
моей
Un
royaume
interdit
ouvert
à
ceux
qu'ils
aiment
Запретное
царство,
открытое
для
тех,
кого
они
любят
Les
seigneurs
de
la
nuit
(ayayaya,
ayayaya,
de
la
nuit,
de
la
nuit...)
Повелители
Ночи
(аяяя,
аяяя,
ночь,
ночь...)
Ils
ont
tous
dans
leurs
larmes
quelque
chose
qui
dérange
У
всех
у
них
в
слезах
есть
что-то,
что
беспокоит
Un
signal
d'alarme
qui
désarme
et
séduit
même
les
anges
Сигнал
тревоги,
который
обезоруживает
и
соблазняет
даже
ангелов
Tous
dans
leur
vie,
le
miroir
de
la
mienne
Все
в
их
жизни,
Зеркало
моей
Un
royaume
interdit
ouvert
à
ceux
qu′ils
aiment
Запретное
царство,
открытое
для
тех,
кого
они
любят
Ils
ont
tous
dans
leurs
larmes
quelque
chose
qui
dérange
У
всех
у
них
в
слезах
есть
что-то,
что
беспокоит
Un
signal
d′alarme
qui
désarme
et
séduit
même
les
anges
Сигнал
тревоги,
который
обезоруживает
и
соблазняет
даже
ангелов
Tous
dans
leur
vie,
le
miroir
de
la
mienne
Все
в
их
жизни,
Зеркало
моей
Un
royaume
interdit
ouvert
à
ceux
qu'ils
aiment
Запретное
царство,
открытое
для
тех,
кого
они
любят
Les
seigneurs
de
la
nuit
Повелители
Ночи
De
la
nuit
(ayayaya...)
Ночи
(аяяя...)
Les
seigneurs
de
la
nuit
(ayayaya...)
Повелители
Ночи
(аяяя...)
Les
seigneurs
de
la
nuit
(ayayaya...)
Повелители
Ночи
(аяяя...)
Les
seigneurs
de
la
nuit
(ayayaya...)
Повелители
Ночи
(аяяя...)
Les
seigneurs
de
la
nuit
Повелители
Ночи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bouaziss Roger Tabrha, Eric Lapointe, Stephane Dufour
Attention! Feel free to leave feedback.