Lyrics and translation Éric Lapointe - Motel 117
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
chambre
de
motel
sur
le
bord
de
la
" 117
"
Номер
в
мотеле
на
обочине
117-й
J'attends
de
tes
nouvelles
les
mains
derrière
la
tête
Жду
вестей
от
тебя,
руки
за
голову
закинул
Je
dessine
au
plafond
les
courbes
de
ton
corps
Рисую
на
потолке
изгибы
твоего
тела
Dans
le
bruit
des
camions
qui
montent
vers
le
nord
Под
шум
грузовиков,
что
на
север
уходят
Déjà
quarante-huit
heures
que
j'rêve
d'une
cigarette
Уже
сорок
восемь
часов,
как
мечтаю
о
сигарете
Des
coups
de
poing
dans
l'coeur
et
la
peur
sur
la
gâchette
Удары
в
сердце,
и
страх
на
курке
Ce
serait
trop
cruel
que
notre
histoire
s'arrête
Было
бы
слишком
жестоко,
если
бы
наша
история
закончилась
Même
si
c'est
loin
d'être
celle
d'Roméo
et
Juliette
Даже
если
она
далека
от
истории
Ромео
и
Джульетты
Ce
serait
trop
cruel
que
notre
histoire
s'arrête
Было
бы
слишком
жестоко,
если
бы
наша
история
закончилась
D'une
chambre
de
motel
sur
le
bord
d'la
" 117
"
В
номере
мотеля
на
обочине
117-й
Souviens-toi
de
nos
quinze
ans,
je
te
l'avais
juré
Помнишь,
в
пятнадцать
лет
я
тебе
поклялся
Un
jour,
j'aurai
d'l'argent
pour
ta
robe
de
mariée
Когда-нибудь
у
меня
будут
деньги
на
твое
свадебное
платье
Tu
sais
qu'j'ai
essayé,
mais
là
j'avais
plus
le
choix
Знаешь,
я
пытался,
но
у
меня
не
было
выбора
C'était
mendier
ou
voler,
voler
j'connais
ça
Это
было
или
попрошайничать,
или
воровать,
а
воровать
я
умею
Chu
peut-être
allé
trop
loin,
y
m'ont
troué
la
peau
Может,
я
зашел
слишком
далеко,
они
продырявили
мне
кожу
Mais
j'recommmencerais
demain,
pour
toé
y'a
rien
de
trop
Но
я
бы
начал
все
сначала
завтра,
для
тебя
ничего
не
жалко
Ce
serait
trop
cruel
que
notre
histoire
s'arrête
Было
бы
слишком
жестоко,
если
бы
наша
история
закончилась
Même
si
c'est
loin
d'être
celle
d'Roméo
et
Juliette
Даже
если
она
далека
от
истории
Ромео
и
Джульетты
Ce
serait
trop
cruel
que
notre
histoire
s'arrête
Было
бы
слишком
жестоко,
если
бы
наша
история
закончилась
D'une
chambre
de
motel
sur
l'bord
d'la
" 117
"
В
номере
мотеля
на
обочине
117-й
Ce
serait
trop
cruel
Было
бы
слишком
жестоко
J'ai
mal,
je
serre
les
dents,
faut
que
tu
me
sortes
de
là
Мне
больно,
я
стискиваю
зубы,
ты
должна
вытащить
меня
отсюда
J'ai
déjà
perdu
trop
de
sang,
mais
vivant
y
m'auront
pas
Я
уже
потерял
слишком
много
крови,
но
живым
они
меня
не
возьмут
Tu
sais
chu
pas
un
mauvais
gars,
malgré
mon
dossier
Знаешь,
я
не
плохой
парень,
несмотря
на
мое
досье
Mon
amour,
écoute-les
pas,
j'ai
pas
tiré
l'premier
Любимая,
не
слушай
их,
я
не
стрелял
первым
Ce
serait
trop
cruel
que
notre
histoire
s'arrête
Было
бы
слишком
жестоко,
если
бы
наша
история
закончилась
Même
si
c'est
loin
d'être
celle
d'Roméo
et
Juliette
Даже
если
она
далека
от
истории
Ромео
и
Джульетты
Ce
serait
trop
cruel
que
notre
histoire
s'arrête
Было
бы
слишком
жестоко,
если
бы
наша
история
закончилась
D'une
chambre
de
motel
sur
l'bord
d'la
" 117
"
В
номере
мотеля
на
обочине
117-й
Non
ce
serait
trop
cruel
que
notre
histoire
s'arrête
Нет,
было
бы
слишком
жестоко,
если
бы
наша
история
закончилась
Au
fond
tous
les
amants
s'appellent
Roméo
et
Juliette
В
конце
концов,
всех
влюбленных
зовут
Ромео
и
Джульетта
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Tabra, éric Lapointe, Stéphane Dufour
Attention! Feel free to leave feedback.