Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ordinaire - Live
Gewöhnlich - Live
J'suis
un
gars
ben
ordinaire
Ich
bin
ein
ganz
gewöhnlicher
Kerl
Des
fois
j'ai
pu
l'gout
de
rien
faire
Manchmal
hab
ich
keine
Lust,
irgendwas
zu
tun
J'fumerais
du
pot,
j'boirais
d'la
bière
Ich
würde
kiffen,
ich
würde
Bier
trinken
J'ferais
de
la
musique,
avec
le
gros
pierre
Ich
würde
Musik
machen,
mit
dem
dicken
Pierre
Mais
il
faut
que
j'pense,
à
ma
carrière
Aber
ich
muss
an
meine
Karriere
denken
Je
suis
un
chanteur
populaire
Ich
bin
ein
populärer
Sänger
Vous
voulez,
que
je
sois
un
Dieu
Ihr
wollt,
dass
ich
ein
Gott
bin
Si
vous
saviez,
comme
j'me
sens
vieux
Wenn
ihr
wüsstet,
wie
alt
ich
mich
fühle
J'peux
pu
dormir
j'suis
trop
nerveux
Ich
kann
nicht
mehr
schlafen,
ich
bin
zu
nervös
Quand
je
chante
ça
va
un
peu
mieux
Wenn
ich
singe,
geht
es
ein
bisschen
besser
Ce
metier
là
c'est
dangereux
Dieser
Beruf
da,
der
ist
gefährlich
Plus
on
en
donne
plus
le
monde
en
veut
Je
mehr
man
gibt,
desto
mehr
wollen
die
Leute
Quand
je
serai
fini
pis
dans
la
rue
Wenn
ich
am
Ende
bin
und
auf
der
Straße
Mon
gros
public
je
l'aurai
pu
Mein
großes
Publikum
werde
ich
nicht
mehr
haben
C'est
là
que
je
me
retrouverai
tout
nu
Dann
werde
ich
mich
ganz
nackt
wiederfinden
Le
jour
ou
mo'
j'en
pourrai
pu
An
dem
Tag,
an
dem
ich
nicht
mehr
kann
Y'en
aura
d'autres
plus
jeunes
plus
fous
Wird
es
andere
geben,
jüngere,
verrücktere
Pour
faire
danser
les
bougalous
Um
die
Bougalous
tanzen
zu
lassen
J'aime
mon
prochain,
j'aime
mon
public
Ich
liebe
meinen
Nächsten,
ich
liebe
mein
Publikum
Tout
ce
que
j'veux
c'est
qu'ça
clic
Alles,
was
ich
will,
ist,
dass
es
klickt
J'me
fou
pas
mal
des
critiques
Die
Kritiker
sind
mir
ziemlich
egal
Ce
sont
des
ratés
sympathiques
Das
sind
sympathische
Versager
Quand
j'suis
pas
un
clown
psychadélique
Wenn
ich
kein
psychedelischer
Clown
bin
Ma
vie
à
moi
c'est
la
musique
Mein
Leben
für
mich,
das
ist
die
Musik
Si
je
chante
c'est
pour
qu'on
m'entende
Wenn
ich
singe,
dann
damit
man
mich
hört
Quand
je
cris
c'est
pour
me
défendre
Wenn
ich
schreie,
dann
um
mich
zu
verteidigen
J'aimerais
bien
me
faire
comprendre
Ich
möchte
gerne
verstanden
werden
J'voudrais
faire
le
tour
de
la
terre
Ich
möchte
um
die
Erde
reisen
Avant
d'mourir
et
qu'on
m'enterre
Bevor
ich
sterbe
und
man
mich
begräbt
Voir
de
quoi
le
reste
du
monde
à
l'air
Sehen,
wie
der
Rest
der
Welt
aussieht
Autour
de
moi
il
y
a
la
guerre
Um
mich
herum
ist
Krieg
La
peur,
la
faim
et
la
misère
Die
Angst,
der
Hunger
und
das
Elend
J'voudrais
qu'ont
soient
tous
des
frères
Ich
möchte,
dass
wir
alle
Brüder
sind
On
est
toute
pogné
sur
la
même
terre
Wir
sitzen
alle
auf
derselben
Erde
fest
Non
j'suis
pas
un
chanteur
populaire
Nein,
ich
bin
kein
populärer
Sänger
J'suis
rien
qu'un
gars
ben
ordinaire
Ich
bin
nur
ein
ganz
gewöhnlicher
Kerl
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Charlebois, Claudine Monfette, Pierre Nadeau
Attention! Feel free to leave feedback.