Éric Lapointe - Priez! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Éric Lapointe - Priez!




Nuit de fous
Сумасшедшая ночь
Rush d'adrénaline
Прилив адреналина
Rendez-vous
Встреча
Pour les jeux sublimes
Для возвышенных игр
Nuit de zoo
Ночь в зоопарке
Du genre qui nous allume
Такой, который нас освещает
Loups-garous
Оборотни
Sortons de la brume
Давайте выйдем из тумана
Nuit de fous
Сумасшедшая ночь
Diable dans sa limousine
Дьявол в своем лимузине
Parlait à Dieu
Говорил с Богом
Quand on a coupé la ligne
Когда мы перерезали линию
Nuit de zoo
Ночь в зоопарке
Que la Bête m'anime
Пусть зверь оживит меня
Rendez-vous
Встреча
Sur les lieux du crime
На месте преступления
La ville fiévreuse est à nous
Лихорадочный город принадлежит нам.
Chaude et docile, on lui prendra tout
Горячая и послушная, мы заберем у нее все
Priez pour le salut de vos âmes
Молитесь о спасении своих душ
Priez qu'elles ne sortent pas sans armes
Молитесь, чтобы они не вышли без оружия
Priez pour qu'un jour, on se calme
Молитесь, чтобы однажды мы успокоились
Surtout n'approchez pas des flammes
Особенно не приближайтесь к огню
Priez, priez, priez
Молитесь, молитесь, молитесь
Sonnez l'alarme!
Поднимите тревогу!
Nuit de fous
Сумасшедшая ночь
Pour la brousse blonde ou brune
Для белокурого или коричневого куста
Pas de jaloux
Никаких ревнивых
À chacun sa chacune
Каждому свое, каждому свое
Nuit de zoo
Ночь в зоопарке
Nous séduirons la lune
Мы соблазним Луну
Loups-garous
Оборотни
Sortons de la brume
Давайте выйдем из тумана
La ville fiévreuse est à nous
Лихорадочный город принадлежит нам.
Chaude et docile, on lui prendra tout
Горячая и послушная, мы заберем у нее все
Priez pour le salut de vos âmes
Молитесь о спасении своих душ
Priez qu'elles ne sortent pas sans armes
Молитесь, чтобы они не вышли без оружия
Priez pour qu'un jour, on se calme
Молитесь, чтобы однажды мы успокоились
Surtout n'approchez pas des flammes
Особенно не приближайтесь к огню
Priez, priez, priez
Молитесь, молитесь, молитесь
Sonnez l'alarme!
Поднимите тревогу!
Priez pour le salut de vos âmes
Молитесь о спасении своих душ
Priez qu'elles ne sortent pas sans armes
Молитесь, чтобы они не вышли без оружия
Priez pour qu'un jour, on se calme
Молитесь, чтобы однажды мы успокоились
Surtout, n'approchez pas des flammes
Прежде всего, не приближайтесь к огню
Priez, priez, priez
Молитесь, молитесь, молитесь
Sonnez l'alarme!
Поднимите тревогу!





Writer(s): Roger Tabra, éric Lapointe, Stéphane Dufour


Attention! Feel free to leave feedback.