Lyrics and translation Éric Lapointe - Terre promise - Poussé par le vent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terre promise - Poussé par le vent
Promised Land - Driven by the Wind
J'entre
avec
l'aube
I
enter
with
the
dawn
Dans
le
village
endormi
Into
the
sleeping
village
Mon
vieux
sac
de
cuir
à
l'épaule
My
old
leather
bag
on
my
shoulder
Étranger
en
ce
pays
A
stranger
in
this
land
Cerné,
besoin
de
repos
Surrounded,
needing
rest
D'un
café,
d'un
bain
chaud
A
coffee,
a
hot
bath
D'un
lit,
bordé
de
draps
blancs
A
bed,
lined
with
white
sheets
Terre
promise,
de
l'itinérant
Promised
land,
of
the
wanderer
En
chemin,
la
crasse
est
de
mise
On
the
road,
grime
is
a
must
Et
c'est
pourquoi
je
m'en
déguise
And
that's
why
I
disguise
myself
Destiné
sans
aucun
doute
Destined
without
a
doubt
À
longer
les
autoroutes
To
walk
along
the
highways
Poussé
par
le
vent
Driven
by
the
wind
Rien
dans
les
poches,
j'me
promène
Nothing
in
my
pockets,
I
wander
Au
gré
des
saisons
With
the
seasons
Poussé
par
le
vent
Driven
by
the
wind
Au
chemin
je
m'accroche,
la
bohème
To
the
road
I
cling,
bohemian
life
N'appartient
qu'à
l'horizon
Belongs
only
to
the
horizon
Poussé
par
le
vent
Driven
by
the
wind
Partout
où
la
route
te
mène
Wherever
the
road
takes
you
Quelqu'un
t'attend
Someone
is
waiting
for
you
Poussé
par
le
vent
Driven
by
the
wind
Partout
où
la
route
te
mène
Wherever
the
road
takes
you
Quelqu'un
t'attend
Someone
is
waiting
for
you
Embrassant
l'interdit
Embracing
the
forbidden
Toujours
l'œil
sur
la
sortie
Always
keeping
an
eye
on
the
exit
Je
suis
le
passager
clandestin
I
am
the
stowaway
À
qui
les
cocus
parlent
avec
leurs
poings
To
whom
cuckolds
speak
with
their
fists
Passé
maître
à
l'àrnaque
Master
of
the
scam
J'ai
plus
d'un
tour
dans
mon
sac
I
have
more
than
one
trick
in
my
bag
Enjôleur,
menteur
et
bandit
Charmer,
liar
and
bandit
Je
cavale
sans
répit
I
run
without
respite
Certains
diront
"méprisez
ce
minable"
Some
will
say
"despise
this
wretch"
J'ai
pourtant
la
richesse
du
nomade
Yet
I
have
the
wealth
of
the
nomad
Chaque
jour
j'use
mes
souliers
Every
day
I
wear
out
my
shoes
Sur
le
dos
de
la
liberté
On
the
back
of
freedom
Poussé
par
le
vent
Driven
by
the
wind
Rien
dans
les
poches
j'me
promène
Nothing
in
my
pockets,
I
wander
Au
gré
des
saisons
With
the
seasons
Poussé
par
le
vent
Driven
by
the
wind
Au
chemin
je
m'accroche,
la
bohème
To
the
road
I
cling,
bohemian
life
N'appartient
qu'à
l'horizon
Belongs
only
to
the
horizon
Poussé
par
le
vent
Driven
by
the
wind
Partout
où
la
route
te
mène
Wherever
the
road
takes
you
Quelqu'un
t'attend
Someone
is
waiting
for
you
Poussé
par
le
vent
Driven
by
the
wind
Partout
où
la
route
te
mène
Wherever
the
road
takes
you
Quelqu'un
t'attend
Someone
is
waiting
for
you
Nul
n'est
à
l'abri
No
one
is
safe
De
ce
mal
sans
merci
From
this
merciless
evil
De
l'appel
de
la
patrie
From
the
call
of
the
homeland
Que
j'entends
aujourd'hui
That
I
hear
today
Souris
car
demain
Smile
because
tomorrow
Ton
enfant
revient
Your
child
is
coming
back
Poussé
par
le
vent
Driven
by
the
wind
Rien
dans
les
poches
j'me
promène
Nothing
in
my
pockets,
I
wander
Au
gré
des
saisons
With
the
seasons
Poussé
par
le
vent
Driven
by
the
wind
Au
chemin
je
m'accroche,
la
bohème
To
the
road
I
cling,
bohemian
life
N'appartient
qu'à
l'horizon
Belongs
only
to
the
horizon
Poussé
par
le
vent
Driven
by
the
wind
Rien
dans
les
poches
j'me
promène
Nothing
in
my
pockets,
I
wander
Au
gré
des
saisons
With
the
seasons
Poussé
par
le
vent
Driven
by
the
wind
Au
chemin
je
m'accroche,
la
bohème
To
the
road
I
cling,
bohemian
life
N'appartient
qu'à
l'horizon
Belongs
only
to
the
horizon
Poussé
par
le
vent
Driven
by
the
wind
Ton
enfant
revient
Your
child
is
coming
back
Poussé
par
le
vent
Driven
by
the
wind
Ton
enfant
revient
Your
child
is
coming
back
Poussé
par
le
vent
Driven
by
the
wind
Demain,
je
reviens
Tomorrow,
I'm
coming
back
Poussé
par
le
vent
Driven
by
the
wind
Ton
enfant
revient
Your
child
is
coming
back
Ton
enfant
revient
Your
child
is
coming
back
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Lapointe, Eric 1 Lapointe, Stephane Campeau, Adrien Claude Bance, Stephane J Tremblay, Stephane Joseph Romain Campeau
Attention! Feel free to leave feedback.