Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Beau Grand Slow - Live
Ein schöner großer Slow - Live
L'hiver
s'en
va,
c'est
dur
à
croire
Der
Winter
geht,
es
ist
kaum
zu
glauben
Mais
on
a
passé
à
travers;
Aber
wir
haben
es
überstanden;
La
terre
dégèle,
les
filles
sont
belles,
Die
Erde
taut
auf,
die
Mädchen
sind
schön,
Dans
l'hôtel
y
fait
chaud.
Im
Hotel
ist
es
warm.
Y
en
a
qui
s'promènent
Manche
gehen
spazieren
Avec
une
p'tite
chaîne
en
or
d'ins
mains
Mit
einer
kleinen
Goldkette
in
den
Händen
Pis
d'autr'un
peu
moins
chanceux,
avec
un
couteau.
Und
andere,
etwas
weniger
Glückliche,
mit
einem
Messer.
Oh
j'y
vas-tu
ou
ben
si
j'y
vas
pas?
Oh,
geh
ich
hin
oder
geh
ich
nicht
hin?
Y
a
calé
d'un
coup
sec
son
double
tequila,
Er
kippte
seinen
doppelten
Tequila
auf
einen
Schlag
hinunter,
Y
a
traversé
tout'
les
danseurs
Er
durchquerte
alle
Tänzer
Pis
y
est
allé
y
d'mander
Und
ging
hin,
um
sie
zu
fragen
Viens-tu
danser
un
beau
grand
slow
collé?
Kommst
du
mit
mir
einen
schönen
großen,
engen
Slow
tanzen?
Comme
y
a
rien
de
plus
plate
Da
es
nichts
Langweiligeres
gibt
Qu'une
vue
d'horreur
dans
une
ville
fantôme,
Als
einen
Schreckensanblick
in
einer
Geisterstadt,
Un
peu
plus
tard
y
sont
allés
Gingen
sie
etwas
später
Su'l
ch'min
d'la
dompe.
Auf
den
Weg
zur
Müllkippe.
C'était
un
de
ces
soirs
si
doux
Es
war
einer
dieser
so
sanften
Abende
Que
tout
va
jusqu'au
bout;
An
dem
alles
bis
zum
Äußersten
geht;
Y
a
remercié
la
lune
Er
dankte
dem
Mond
De
rouler
en
station.
Dass
er
am
Himmel
stand.
Oh!
a
s'est
collée
su'
lui,
Oh!
Sie
schmiegte
sich
an
ihn,
Dans
ces
cas-là
une
étincelle
suffit;
In
solchen
Fällen
genügt
ein
Funke;
Tout
comme
le
feu
qui
pogne
dans
l'foin
Genau
wie
das
Feuer,
das
im
Heu
fängt
Et
pis
qui
brûle
la
grange.
Und
dann
die
Scheune
niederbrennt.
Y
ont
baissé
l'siége,
Sie
klappten
den
Sitz
herunter,
Pis
y
a
d'mandé:
Und
er
fragte:
C'est
quoi
ton
nom?
Wie
heißt
du?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Desjardins
Attention! Feel free to leave feedback.