Étienne Daho feat. Vanessa Paradis - Dis-lui toi que je t'aime (en duo avec Vanessa Paradis) [live TV] - translation of the lyrics into German

Dis-lui toi que je t'aime (en duo avec Vanessa Paradis) [live TV] - Étienne Daho , Vanessa Paradis translation in German




Dis-lui toi que je t'aime (en duo avec Vanessa Paradis) [live TV]
Sag ihm, dass ich dich liebe (im Duett mit Vanessa Paradis) [live TV]
DIS-LUI TOI QUE JE T'AIME
SAG IHM, DASS ICH DICH LIEBE
Dis-lui toi que je t'ai-me
Sag ihm, dass ich dich liebe
Ou pro-gram-me-moi sur I. B.-M.
Oder programmiere mich auf I. B.-M.
Je n'aim'rai pas le ble-sser
Ich möchte ihn nicht verletzen
Je m'rends compte que pour compte
Ich merke, dass wir ihn
Nous l'a-vons - lais-sé
Letzten Endes - verlassen haben
Dis-lui toi que je t'ai-me
Sag ihm, dass ich dich liebe
Et qu'il se bran-che sur - la F. M.
Und dass er sich auf UKW einschalten soll
A-lors il pour-ra me cap-ter
Dann kann er mich empfangen
Ou bien c'est qu'il est com-plèt'-ment dis-jonc-té
Oder er ist völlig von Sinnen
Je n'veux pas les yeux - dans les yeux
Ich will es ihm nicht - Auge in Auge
Ba-lan-cer ça - il ne me croi-rai pas
Sagen - er würde mir nicht glauben
Je n'veux pas - an-non-cer - la cou-leur
Ich will - die Sache nicht - beim Namen nennen
En-tre toi et moi je - vois l'é-moi
Zwischen dir und mir sehe ich die Aufregung
Quand il com-pren-dra sa - dou-leur
Wenn er seinen - Schmerz - versteht
Oh oh oh oh oh oh - oh
Oh oh oh oh oh oh - oh
Faire pour être le seul dou-ble de - toi
Tun, um dein einziger Doppelgänger zu sein
Dis-lui dis-lui re-dis-lui quand-même
Sag ihm, sag ihm, sag es ihm immer wieder
Mais dé-die-lui ce po-è-me
Aber widme ihm dieses Gedicht
C'est le ne-ver more à - ja-mais plus - ja-mais
Es ist das nimmermehr - für immer, nie mehr
Dis-lui toi que je t'ai-me
Sag ihm, dass ich dich liebe
Bien sûr on en re-vient - tou-jours - au même thème in-so-lu-ble
Natürlich kommt man - immer - auf dasselbe unlösbare Thema zurück
C'est - vrai - c'est toi que j'aime
Es ist - wahr - ich liebe dich
C'est toi que j'aime pour de vrai
Ich liebe dich wirklich
Je n'sais pas
Ich weiß nicht
Ce que tu dois
Was du tun musst
Faire pour être le seul double de moi
Um mein einziger Doppelgänger zu sein
Dis-lui toi que je t'aime
Sag ihm, dass ich dich liebe
C'est toujours le même dilemme
Es ist immer das gleiche Dilemma
Un jour ou toujours qui sait
Ein Tag oder für immer, wer weiß
Combien de mois d'émoi cela va durer
Wie viele Monate der Aufregung wird das dauern
Dis-lui toi que je t'aime
Sag ihm, dass ich dich liebe
Entre l'amour l'amour et la haine
Zwischen Liebe, Liebe und Hass
Question de pleins et de déliés
Eine Frage von Auf und Ab
Qui sait combien de temps cela va durer
Wer weiß, wie lange das dauern wird





Writer(s): Serge Gainsbourg, Henri Langolff


Attention! Feel free to leave feedback.