Lyrics and translation Étienne Daho - 4000 années d'horreur (Live 1986)
Dans
mon
château,
je
vivais
tranquille
В
моем
замке
я
жил
спокойно
Quelques
farces
enfin
bref,
la
routine
Несколько
шуток,
наконец,
короче
говоря,
рутина
Le
jour
où
elle
s'est
installée
В
тот
день,
когда
она
поселилась
En
l'air,
suspendu
j'me
suis
figé
В
воздухе,
подвешенный,
я
застыл
Ectoplasme
transi,
elle
passe
à
côté
de
moi
sans
me
voir
Трансовая
эктоплазма,
она
проходит
мимо
меня,
не
видя
меня
Toutes
les
nuits
à
travers
les
murs
dans
le
château
hanté,
je
murmure
Каждую
ночь
сквозь
стены
в
замке
с
привидениями
я
шепчу
Des
mots
très
doux,
ma
passion
s'déchaîne
От
очень
нежных
слов
моя
страсть
разгорается
Toutes
les
nuits
je
fais
sonner
mes
chaînes
pour
toi
Каждую
ночь
я
заставляю
свои
цепи
звенеть
для
тебя
Elle
n'aime
que
les
nains,
que
les
gnomes
Она
любит
только
гномов,
только
гномов
Qu'après
les
clubs
elle
ramène
à
l'aube
Что
после
клубов
она
возвращается
на
рассвете
Témoin
d'étreintes
et
de
secousses
Свидетель
объятий
и
подергиваний
J'me
souviens
plus
c'que
c'est
la
peau
douce
Я
уже
не
помню,
что
такое
мягкая
кожа
Car
je
suis
un
fantôme,
son
regard
me
traverse
sans
me
voir
Потому
что
я
призрак,
его
взгляд
проходит
сквозь
меня,
не
видя
меня
J'suis
fidèle
à
ma
réputation,
j'fais
des
frayeurs
à
tous
ces
garçons
Я
верен
своей
репутации,
я
пугаю
всех
этих
мальчиков
Mais
leur
esprit
cartésien
m'exaspère
Но
их
картезианский
дух
меня
бесит
Plus
personne
ne
croit
aux
fantômes,
aarrgg!
Никто
больше
не
верит
в
призраков,
аарргг!
J'suis
excédé,
à
bout
de
patience,
j'ai
mis
au
point
une
ultime
vengeance
Я
переборщил,
у
меня
кончилось
терпение,
я
придумал
окончательную
месть
Ta
vie
onirique
sera
hantée
par
mon
image
Твою
сказочную
жизнь
будет
преследовать
мой
образ
4000
années
d'horreur!
4000
лет
ужаса!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Etienne Daho, Rico Conning
Attention! Feel free to leave feedback.