Lyrics and translation Étienne Daho - Des attractions désastre - Remasterisé 2015
M'avez-vous
déjà
vu
quelque
part
Вы
когда-нибудь
видели
меня
где-нибудь
Rafraîchissez-vous
donc
la
mémoire
Так
что
освежите
свою
память
Extasié
devant
une
toile
de
Witsen
à
Rome,
Londres
ou
Rennes
В
восторге
от
полотна
Витсена
в
Риме,
Лондоне
или
Ренне
Vous
m'appeliez
Etienne
Вы
звали
меня
Этьен.
Cherchant
le
magicien
et
sa
dose
Ищу
мага
и
его
дозу
New
York,
Café
Reggio,
je
suppose...
Нью-Йорк,
кафе
Реджо,
я
полагаю...
En
plein
cœur
de
l'ivresse,
au
milieu
du
chaos
В
самом
центре
пьянства,
среди
хаоса
Accoudé
à
un
bar,
vous
m'appeliez...
Сидя
в
баре,
вы
звали
меня...
Vous
en
avez
de
bonnes
à
Lisbonne
У
вас
есть
хорошие
вещи
в
Лиссабоне
De
salaces
à
Paname,
Amsterdam
От
непристойных
в
Панаме,
Амстердам
Etais-ce
une
quille
ou
un
glaçon,
va
savoir...
Будь
то
киль
или
кубик
льда,
иди
и
узнай...
Dans
le
noir,
dans
le
ton,
quel
que
soit
l'abandon
В
темноте,
в
тонусе,
независимо
от
того,
насколько
он
заброшен
Pourvu
qu'il
soit
le
bon
При
условии,
что
он
правильный
Sur
d'experts
toboggans
vous
m'avez
vu
glisser
На
экспертных
горках
вы
видели,
как
я
скользил
Mais
y
glisser
avec
délices
Но
скользить
туда
с
удовольствием
Ooh
j'aime
tout,
je
veux
goûter
à
vous
О,
мне
все
нравится,
я
хочу
попробовать
тебя
на
вкус
Ooh
j'aime
tout,
j'veux
me
donner
à
vous
О,
мне
все
нравится,
я
хочу
отдаться
тебе.
Avant
que
j'm'en
aille
Прежде
чем
я
уйду.
Avant
mes
funérailles
Перед
моими
похоронами
De
la
vie
faire
ripaille
Жизни
сделать
пирушка
Avant
que
j'm'en
aille
Прежде
чем
я
уйду.
Les
flèches
que
Cupidon
m'a
décrochées
Стрелы,
которые
выпустил
в
меня
Купидон
N'étaient
que
des
haches
dans
le
dos
Были
только
топоры
в
спине
Et
si
j'ai
rampé
tout
en
bas
Что,
если
я
проползу
по
самому
низу?
J'ai
surfé
aussi
tout
là-haut
Я
тоже
занимался
серфингом
там,
наверху.
Sur
des
cimes
ondulantes.
Hop,
j'enchaîne...
На
волнообразных
верхушках.
Хоп,
я
цепляюсь...
Du
lever
du
soleil
brûler,
jusqu'au
matin
crème
От
восхода
солнца
гореть,
до
утра
крем
Se
frotter
à
tout
c'qui
bouge
Тереть
все,
что
движется,
De
palaces
en
bouges,
non
Из
дворцов
во
дворцы,
не
так
ли
Je
n'épargnerai
ni
moi,
ni
personne
Я
не
пощажу
ни
себя,
ни
кого-либо
еще
La
fièvre
n'est
pas
un
don,
mais
un
dû
Лихорадка
- это
не
дар,
а
должное
Les
provocs
de
cette
foutue
ville
Провокаторы
этого
проклятого
города
Rendent
certains
hyper
hostiles
Делают
некоторых
гипер-враждебными
Mais
moi,
j'avoue
qu'ça
m'tente
Но
я
признаю,
что
мне
это
нравится
Mais
je
n'ai
pas
le
rouge
au
front
Но
у
меня
нет
красного
на
лбу.
Et
je
ne
suis
pas
sur
le
flanc
И
я
не
на
фланге.
Et
je
ne
suis
pas
si
mauvais
И
я
не
такой
уж
плохой.
Non,
je
ne
suis
pas
si
maudit
Нет,
я
не
так
проклят
Mes
20
ans,
sainte
vierges.
'fin
bon,
j'abrège...
Мои
20
лет,
святые
девы.
'конец
хорошему,
я
сокращаю...
Du
lever
du
soleil
briller
jusqu'au
matin
grège
С
восхода
солнца
до
серого
утра
Avant
que
j'm'en
aille
Прежде
чем
я
уйду.
Jouer
à
qui
perd
gagne
Играть
в
поддавки
Et
de
la
vie
faire
ripaille
И
из
жизни
сделать
рывок
Avant
que
j'm'en
aille
Прежде
чем
я
уйду.
Mais
la
ligne
de
fuite
s'est
brisé
pour
me
mettre
à
la
colle
des
tes
22
étés
Но
линия
утечки
сломалась,
чтобы
привязать
меня
к
твоим
22-летним
годам
J'abandonne
aujourd'hui
mes
attractions
désastres
Сегодня
я
отказываюсь
от
своих
катастрофических
достопримечательностей
Et
tu
viens
avec
moi,
faire
l'avion
И
ты
пойдешь
со
мной,
полетишь
на
самолете.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Etienne Daho
Attention! Feel free to leave feedback.