Étienne Daho - L'inconstant - Live 2004 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Étienne Daho - L'inconstant - Live 2004




L'inconstant - Live 2004
L'inconstant - Live 2004
Bien sûr j'ai voulu partir, mais c'est toi que je voulais fuir, dans l'inconscience
Of course I wanted to leave, but it was you I wanted to escape, in unconsciousness
La licence, le plaisir et les substituts de toi, plonger cent fois
License, pleasure and substitutes for you, diving a hundred times
Apaiser la crainte du vide, dans l'erreur, mon inaptitude au bonheur
To appease the fear of emptiness, in error, my inability to be happy
Bien sûr, si j'ai fais le con, tu as mille fois raison, de perdre confiance
Of course, if I've been a fool, you are a thousand times right to lose confidence
Mais je dompterai l'orgueil et braverai mes peurs,
But I will tame my pride and brave my fears,
Et cette fièvre que l'on pardonne à la jeunesse
And this fever that we forgive in youth
Désapprendre tout pour me réapprendre tout
To unlearn everything to relearn everything
Et ce que l'on pensera de moi
And what people will think of me
Je veux faire exploser mes chaînes
I want to blow up my chains
Et tous les boulets que je traîne
And all the balls I'm dragging
Je réapprendrai tout de toi
I will relearn everything from you
Je réapprendrai tout de toi
I will relearn everything from you
Bien sûr, si j'ai fais le con, éternellement vagabond, en déroute
Of course, if I've been a fool, eternally vagabond, in rout
Je t'ai dans la tête et dans le sang, ailleurs, je ne cherchais que toi,
I have you in my head and in my blood, elsewhere, I was only looking for you,
Et dans les bras, délesté du poison du doute
And in your arms, relieved of the poison of doubt
Désapprendre tout pour me réapprendre tout
To unlearn everything to relearn everything
Réapprendre tout de toi
Relearn everything about you
Dans ta lumière et dans tes pas
In your light and in your footsteps
Je me fous de ce que l'on dira
I don't care what people will say
Et ce qu'on pensera de moi
And what they will think of me
Je veux faire exploser mes chaînes
I want to blow up my chains
Et tous les boulets que je traîne
And all the balls I'm dragging
Je réapprendrai tout de toi, tout de toi
I will relearn everything about you, everything about you
Je réapprendrai tout de toi
I will relearn everything from you






Attention! Feel free to leave feedback.