Lyrics and translation Étienne Daho - Le grand sommeil (Live 1989)
Je
ne
peux
plus
me
réveiller,
rien
à
faire
Я
больше
не
могу
проснуться,
мне
нечего
делать.
Sans
moi
le
monde
peut
bien
tourner
à
l'envers
Без
меня
мир
может
перевернуться
с
ног
на
голову
Engourdi
par
le
sommeil
et
prisonnier
de
mon
lit
Онемев
от
сна
и
оказавшись
в
плену
у
моей
кровати
J'aimerais
que
cette
nuit
dure
toute
la
vie
Я
хотел
бы,
чтобы
эта
ночь
длилась
всю
жизнь
En
partant
tu
m'as
mis
le
coeur
à
l'envers
Уходя,
ты
вывернул
мне
сердце
наизнанку.
Sans
toi
la
vie
est
devenue
un
enfer
Без
тебя
жизнь
превратилась
в
ад
Entortillé
dans
mes
draps
je
crois
me
souvenir
de
toi
Опутанный
в
мои
простыни,
я
помню
тебя
Lorsque
tu
disais
tout
bas
que
tu
n'aimais
que
moi
Когда
ты
говорил,
что
любишь
только
меня.
Tout
ce
qui
se
passe
au
dehors
m'indiffère
Мне
безразлично
все,
что
происходит
снаружи
Que
le
monde
saute
ce
n'est
pas
mon
affaire
Пусть
мир
прыгнет,
это
не
мое
дело.
Dans
ces
draps
bleus
traîne
encore
l'odeur
de
tes
cheveux
В
этих
синих
простынях
все
еще
витает
запах
твоих
волос
Ce
bleu
infiniment
bleu
que
j'trouvais
dans
tes
yeux
Этот
бесконечно
синий
цвет,
который
я
нашел
в
твоих
глазах
Lorsque
je
rêve
tu
es
tout
près
de
moi
Когда
я
мечтаю,
ты
рядом
со
мной.
C'est
la
seule
façon
de
rester
avec
toi
Это
единственный
способ
остаться
с
тобой.
C'est
la
raison
pour
laquelle
je
n'veux
plus
quitter
mon
lit
Вот
почему
я
больше
не
хочу
вставать
с
постели
Pour
qu'enfin
toutes
les
nuits
durent
toute
la
vie.
Чтобы,
наконец,
каждая
ночь
длилась
всю
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.