Lyrics and translation Étienne Daho - Le grand sommeil (Sweetlight's Remix Edit) [2014 Remastered]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le grand sommeil (Sweetlight's Remix Edit) [2014 Remastered]
The Big Sleep (Sweetlight's Remix Edit) [2014 Remastered]
Je
ne
peux
plus
me
réveiller,
rien
à
faire
I
can't
wake
up
anymore,
nothing
to
do
Sans
moi
le
monde
peut
bien
tourner
à
l'envers
Without
me,
the
world
might
as
well
turn
upside
down
Engourdi
par
le
sommeil
et
prisonnier
de
mon
lit
Numbed
by
sleep
and
prisoner
of
my
bed
J'aimerais
que
cette
nuit
dure
toute
la
vie
I
wish
this
night
would
last
a
lifetime
En
partant
tu
m'as
mis
le
coeur
à
l'envers
When
you
left,
you
turned
my
heart
upside
down
Sans
toi
la
vie
est
devenue
un
enfer
Without
you,
life
has
become
a
living
hell
Entortillé
dans
mes
draps
je
crois
me
souvenir
de
toi
Tangled
in
my
sheets,
I
think
I
remember
you
Lorsque
tu
disais
tout
bas
que
tu
n'aimais
que
moi
When
you
whispered
that
you
only
loved
me
Tout
ce
qui
se
passe
au
dehors
m'indiffère
I'm
indifferent
to
everything
that
happens
outside
Que
le
monde
saute
ce
n'est
pas
mon
affaire
If
the
world
ends,
it's
none
of
my
business
Dans
ces
draps
bleus
traîne
encore
l'odeur
de
tes
cheveux
In
these
blue
sheets
still
lingers
the
scent
of
your
hair
Ce
bleu
infiniment
bleu
que
j'trouvais
dans
tes
yeux
That
infinitely
blue
that
I
found
in
your
eyes
Lorsque
je
rêve
tu
es
tout
près
de
moi
When
I
dream,
you're
right
there
next
to
me
C'est
la
seule
façon
de
rester
avec
toi
It's
the
only
way
to
be
with
you
C'est
la
raison
pour
laquelle
je
n'veux
plus
quitter
mon
lit
That's
why
I
don't
want
to
leave
my
bed
Pour
qu'enfin
toutes
les
nuits
durent
toute
la
vie.
So
that
every
night
can
finally
last
a
lifetime.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.