Lyrics and translation Étienne Daho - Mon manège à moi (Live Londres 1998)
Tu
m'fais
tourner
la
tête,
mon
manège
à
moi,
c'est
toi.
Ты
заставляешь
меня
кружить
голову,
моя
карусель
моя,
это
ты.
Je
suis
toujours
à
la
fête
quand
tu
me
tiens
dans
tes
bras.
Я
всегда
на
вечеринке,
когда
ты
обнимаешь
меня.
Je
ferais
le
tour
du
monde
que
ça
n'tournerait
pas
plus
que
ça.
Я
бы
объехал
весь
мир
так,
чтобы
он
не
вращался
больше,
чем
сейчас.
La
terre
n'est
pas
assez
ronde
pour
m'étourdir
autant
qu'toi...
Земля
недостаточно
круглая,
чтобы
оглушить
меня
так
же
сильно,
как
тебя...
Ah!
C'qu'on
est
bien
tous
les
deux,
Ах,
как
хорошо
нам
обоим!,
Quand
on
est
ensemble
nous
deux.
Когда
мы
вместе,
мы
оба.
Quelle
vie
on
a
tous
les
deux,
Какая
у
нас
обоих
жизнь,
Quand
on
s'aime
comme
nous
deux.
Когда
мы
любим
друг
друга,
как
мы
оба.
On
pourrait
changer
d'planète
tant
qu'j'ai
mon
cœur
près
du
tien.
Мы
могли
бы
сменить
планету,
пока
мое
сердце
близко
к
твоему.
J'entends
les
flonflons
d'la
fête
et
la
terre
n'y
est
pour
rien.
Я
слышу
шум
вечеринки,
и
земля
здесь
ни
при
чем.
Ah
oui!
Parlons-en
d'la
terre,
О
да!
Давайте
поговорим
о
земле,
Pour
qui
elle
se
prend
la
terre?
За
кого
она
себя
выдает?
Ma
parole,
y'a
qu'elle
sur
terre,
Честное
слово,
она
только
на
земле.,
Y'a
qu'elle
pour
faire
tant
d'mystères!
Только
она
способна
загадывать
столько
тайн!
Mais
pour
nous,
y'a
pas
d'problèmes
Но
для
нас
нет
никаких
проблем
Car
c'est
pour
la
vie
qu'on
s'aime.
Потому
что
мы
любим
друг
друга
на
всю
жизнь.
Et
si
y'avait
pas
d'vie,
même,
Что,
если
бы
не
было
жизни,
даже,
Nous
on
s'aimerait
quand
même.
Мы
все
равно
будем
любить
друг
друга.
Tu
m'fais
tourner
la
tête,
mon
manège
à
moi,
c'est
toi.
Ты
заставляешь
меня
кружить
голову,
моя
карусель
моя,
это
ты.
Je
suis
toujours
à
la
fête
quand
tu
me
tiens
dans
tes
bras.
Я
всегда
на
вечеринке,
когда
ты
обнимаешь
меня.
Je
ferais
le
tour
du
monde
que
ça
n'tournerait
pas
plus
que
ça.
Я
бы
объехал
весь
мир
так,
чтобы
он
не
вращался
больше,
чем
сейчас.
La
terre
n'est
pas
assez
ronde
pour
m'étourdir
autant
qu'toi.
Земля
недостаточно
круглая,
чтобы
оглушить
меня
так
же
сильно,
как
тебя.
Ah!
C'qu'on
est
bien
tous
les
deux,
Ах,
как
хорошо
нам
обоим!,
Quand
on
est
ensemble
nous
deux.
Когда
мы
вместе,
мы
оба.
Quelle
vie
on
a
tous
les
deux,
Какая
у
нас
обоих
жизнь,
Quand
on
s'aime
comme
nous
deux.
Когда
мы
любим
друг
друга,
как
мы
оба.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Constantin Jean Louis, Glanzberg Norbert
Attention! Feel free to leave feedback.